Примеры употребления "производственному" в русском с переводом "occupational"

<>
ведение статистических данных о производственных травмах и профессиональных заболеваниях; compile statistics on accidents at work and occupational diseases;
К их числу относятся клиническая психология, физиотерапия и производственная терапия. These include such disciplines as clinical psychology, physiotherapy and occupational therapy.
На случай производственного травматизма и профессиональных заболеваний страхуются также следующие лица: The following are also insured against injury at work and occupational disease:
Конвенция № 155 (1981 год) МОТ о безопасности и гигиене труда и производственной среде. m ILO Convention No. 155 (1981) concerning occupational safety and health and the working environment, article 4, paragraph 2.
Эти модули и рекомендации по их использованию будут включены в техническое руководство по измерению производственного травматизма. The modules and advice on their implementation will be incorporated into a technical manual on the measurement of occupational.
В 1998 году правительство одобрило концептуальный документ о страховании на случай производственного травматизма и профессиональных заболеваний. In 1998, the Government approved a concept paper on work accident and occupational disease insurance.
До сих пор в Эстонии не существует отдельной системы социальной защиты в случаях производственного травматизма и профессиональных заболеваний. Until now, social protection in the cases of work accidents and occupational diseases does not constitute a separate scheme in Estonia.
в Ливане для обслуживания 175 детей-инвалидов были созданы две группы в составе физиотерапевтов, логопедов и производственных терапевтов. Two units for 175 children with disabilities were established in Lebanon staffed by physiotherapists and speech and occupational therapists.
Выплаты пособий в случаях производственного травматизма, что в Коста-Рике называется страхованием производственных рисков, осуществляются Национальным институтом страхования (НИС). Benefits for accidents at work, known in Costa Rica as occupational hazards insurance, are the responsibility of the National Insurance Institute (INS).
Выплаты пособий в случаях производственного травматизма, что в Коста-Рике называется страхованием производственных рисков, осуществляются Национальным институтом страхования (НИС). Benefits for accidents at work, known in Costa Rica as occupational hazards insurance, are the responsibility of the National Insurance Institute (INS).
Каймановы острова участвовали в двух мероприятиях: проведение обследования о производственной заработной плате и создание библиотеки, содержащей информацию о рынке труда. The Cayman Islands participated in two activities: establishing an occupational wage survey; and establishing a labour market information library.
В помещениях, включая производственные этажи, установлены кондиционеры, проведено освещение, регулируемое согласно стандартам, введенным национальным органом профессиональной безопасности и охраны здоровья. Facilities were air conditioned, including the production floors, with lighting controlled according to standards set by the national occupational safety and health body.
Система “EarthMed” является сетевой программой, объединяющей в себе систему обеспечения производственной санитарии и техники безопасности и систему электронного учета медицинских данных. EarthMed is a web-based software that combines an occupational health and safety system with the electronic maintenance of medical records.
Оппоненты утверждают, что следствием этого вида позитивных действий является снижение производственных и профессиональных стандартов и что они могут даже привести к стигматизации. Opponents claim that a consequence of this sort of affirmative action is the decline of occupational and professional standards and that it can even lead to stigmatization.
Для создания достойных условий труда необходимо в обязательном порядке оговаривать в трудовых соглашениях условия вознаграждения за труд, вопросы производственной безопасности и охраны здоровья. To ensure decent work, it was mandatory for labour contracts to set out conditions for remuneration and occupational safety and health.
Порядок страхования от производственных травм и профессиональных заболеваний регулируется в рамках системы обязательного медицинского страхования, пенсионного страхования и страхования по инвалидности следующим образом: Insurance against injury at work and occupational diseases is regulated within the system of compulsory health insurance and pension and disability insurance, in the following manner:
В целях осуществления национальной политики в области производственных условий в июне 1998 года правительство утвердило документ, озаглавленный " Политика- 2000 в области гигиены труда ". With a view to implementing the National Policy on the Working Environment, the Government approved the Occupational Health Policy 2000 in June 1998.
Пособия по инвалидности и в связи со смертью: Все наемные работники пользуются правом на социальную защиту в случае производственной травмы, профессионального заболевания, инвалидности или смерти. Disability and death benefits: All workers are protected in the event of accidents at work, occupational illness, disablement and death.
Потерянный день: Время (" дни "), которое не могло быть отработано (и следовательно " потеряно ") вследствие неспособности работника выполнить свою работу из-за производственной аварии, несчастного случая или по болезни. Lost day: Time (" days ") which could not be worked (and is thus " lost ") as a consequence of an employee being unable to perform his or her usual work because of an occupational accident or disease.
Комитет отметил, что в законодательстве дается широкое определение производственной среде, вызывающей профессиональное заболевание, и в отличие от Конвенции ничего не говорится о видах деятельности, отраслях промышленности и процессах. The Committee noted that the legislation gives a broad definition of the working environment at the origin of the occupational disease and, unlike the Convention, does not refer to trades, industries and processes.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!