Примеры употребления "прозрачное" в русском

<>
Мы предоставляем ультра конкурентное надежное и абсолютно прозрачное ценообразование. Our pricing is ultra-competitive, reliable and fully transparent.
Поэтому необходимо, чтобы деньги лежали в банке, и необходимо прозрачное управление этими деньгами. We therefore need money in the bank, and clear leadership.
Ну, прямые светлые волосы, прозрачное платье с черным узором. Uh, straight blond hair, see-through dress with, like, a black pattern on it.
Что-нибудь соблазнительное и прозрачное с вырезом вот тут. Something vampy and sheer, with a cut-out right here.
Мне позвонил наш главный химик и сказал: "Слушай, я только что наткнулся на одну прекрасную реакцию, и даже если этот состав не пахнет кумарином, я хочу получить его, он такой стильный, один лишь шаг - химики довольно странные люди - один шаг, 90-процентная гарантия, и мы получим вот это прозрачное соединение. Давай попробуем. Because I got a phone call from our chief chemist and he said, look, Iв ™ve just found this such a beautiful reaction, that even if this compound doesnв ™t smell of coumarin, I want to do it, itв ™s just such a nifty, one step - I mean, chemists have weird minds - one step, 90 percent yield, you know, and you get this lovely crystalline compound. Let us try it.
Все, что требуется, это согласованное, прозрачное и доступное для понимания, регулирование, и надзор. All that is required is harmonized, transparent, and easy-to-understand regulation and supervision.
Что-нибудь соблазнительное и прозрачное с разрезом прямо тут. Something vampy and sheer with a cut-out right here.
Чтобы создать изображения с прозрачным фоном, откройте меню Полотно и включите Прозрачное полотно. To create art with a see-through background, open the Canvas menu and turn on Transparent canvas.
Конструкция троса: волоконно-оптические провода, стальная оплетка (скрученная в спираль лента), прозрачное пластиковое покрытие. Cable construction: fibre-optic lines, steel housing (spirally wound), transparent plastic cover.
Свободное и прозрачное голосование будет иметь особое значение в формировании доверия к афганскому правительству. A clear and transparent vote will make a real difference in establishing the credibility of the Afghan government.
" бесцветное покрытие " означает прозрачное покрытие, предназначенное для получения финишного глянца и обеспечения износоустойчивости системы покрытия; " clear coating " means a transparent coating designed to provide the final gloss and resistance properties of the coating system;
Пользователи, занимающиеся массовой отправкой электронной почты, должны создавать прозрачное содержимое, за которое они несут ответственность. Bulk senders should create transparent content for which they can be held accountable:
Он, возможно, даже согласится на более или менее прозрачное проведение выборов среди претендентов, как это делает МОК. He might even accept more or less transparent bidding for TV rights, IOC-style, rather than continue to hand them out without a tender.
действующие договорённости с враждующими народами и религиозные убеждения, а также честное, прозрачное экономическое развитие и предоставление услуг. active engagement with ethnic rivalries and religious beliefs and fair, transparent economic development and provisioning of services.
Две наиболее важные из которых – это некоррумпированное, эффективное, прозрачное и ответственное правительство, а также открытая и конкурентоспособная экономика. Two stand out: a largely uncorrupt, efficient, transparent, and accountable government, and an open and competitive economy.
Все же, в целом, более прозрачное сообщество, вероятно, будет лучшим - и то же самое относится к более прозрачному миру. Yet on the whole, a more transparent community is likely to be a better one - and the same applies to a more transparent world.
Но, осознавая, что такие связи с Севером в прошлом стали причиной негативных последствий, я предпочла открытое и прозрачное предложение для диалога. But, aware that such contacts with the North had produced many adverse effects in the past, I opted for an open and transparent proposal for dialogue.
На данной платформе доступны наши узкие плавающие спреды, качественное исполнение и полностью прозрачное ценообразование. Мы предлагаем конкурентное ценообразование в любых рыночных условиях. With tight variable spreads, quality executions and our fully-transparent pricing policy, you can be confident we offer competitive pricing in all market conditions.
Но это тоже не изменило ситуацию, учитывая, что скандинавские страны - в которых самое прозрачное управление в мире - пострадали от кризиса несколько лет спустя. But this, too, made little sense, given that the Scandinavian countries - which have the most transparent governance in the world - had suffered a crisis a few years earlier.
Это включает в себя справедливое и прозрачное управление ресурсами, гарантии по борьбе с коррупцией, инструменты для мониторинга прогресса, участие гражданского общества и ответственность за неудачи. This includes fair and transparent stewardship of resources, anti-corruption safeguards, tools for monitoring progress, civil-society engagement, and accountability for failures.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!