Примеры употребления "проекций" в русском

<>
Прогнозы по солнечной и ветровой энергии страдали от аналогичных ошибочных проекций. Solar and wind energy have suffered similarly flawed projections.
В поле Сводный план выберите сводный план, который будет использоваться для проекций загрузки. In the Master plan field, select the master plan to use for workload projections.
Свяжите настройку мощности загрузки со сводным планом, чтобы создавать проекции загрузки и указать срок действия проекций. Associate the workload capacity setup with a master plan to create workload projections and to specify how long the projections will apply.
любой блок из двух независимых, идентичных или неидентичных огней, которые выполняют одинаковую функцию, официально утверждены в качестве огня типа " D " и установлены таким образом, чтобы проекция их видимых поверхностей в направлении исходной оси занимала не менее 60 % наименьшего четырехугольника, описанного вокруг проекций вышеупомянутых видимых поверхностей в направлении исходной оси ". any assembly of two independent lamps, whether identical or not, having the same function, both approved as type " D " lamp and installed so that the projection of their apparent surfaces in the direction of the reference axis occupies not less than 60 per cent of the smallest quadrilateral circumscribing the projections of the said apparent surfaces in the direction of the reference axis.
Вы слышали про астральные проекции? Have you ever heard of astral projection?
Во-первых, это линейная проекция. First of all, it's a linear projection.
Управление сознанием, проекция, надувающие чары. Mind control, astral projection, throwing charms.
Рашид находится в перманентном состоянии астральной проекции. Rashid is in a permanent state of astral projection.
Пока на YouTube поддерживается только формат эквидистантной проекции. YouTube only supports equirectangular projection for 360 videos at this time.
Но воистину гениальным элементом астролябии является не проекция. Now, the real genius of the astrolabe is not just the projection.
Но эта личность - проекция, основанная на проекциях других. But the self is a projection based on other people's projections.
Проекция экрана на компьютер прерывается при блокировке телефона. My PC projection is interrupted when my phone locks.
Доступ в него это своего рода астральная проекция. Accessing it is kind of like astral projection.
Но эта личность - проекция, основанная на проекциях других. But the self is a projection based on other people's projections.
В нашем случае, проекции создает не медиум, а Малус. In this case, it isn't the medium that is creating the projections, but the Malus.
Вот проекция, которая "видит" зрителя, если зритель пройдет мимо. This is a projection that can see the viewer as the viewer walks by.
Понятие стереографической проекции появилось в 330 году до н.э. The concept of stereographic projection originated in 330 B.C.
Люди говорят об астральных проекциях, путешествиях разума к различным планетам. Humans speak of astral projection, travelling psychically to different planets.
Центральная идея, вокруг которой построена эта вычислительная машина, - это идея стереографической проекции. And the central idea that makes this computer work is this thing called stereographic projection.
задняя часть глаза. А это - две проекции [на него] из окружающего мира. And these are two projections from the world.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!