Примеры употребления "проездных документов" в русском

<>
Да, ведется реестр потерянных и украденных личных и проездных документов. Yes, there is a register of lost and stolen personal and travel documents.
При необходимости, центр по оценке проездных документов может перейти на круглосуточный режим работы. If necessary, the centre for the evaluation of travel documents can switch to round-the-clock work schedule.
Главное требование состоит в наличии у иностранцев действующих проездных документов и въездных виз. The principal requirement is submission of a valid travel document and an entry visa.
Проверка и выдача проездных документов, наблюдение за передвижением путешествующих лиц и перевозкой багажа: Control and issuance of travel documents, tracking of travellers and of baggage
активизация ежедневных проверок удостоверений личности и проездных документов, особенно в пунктах пропуска через границу; Reinforcement of routine control of identification cards and travel documents with particular emphasis on frontiers;
Аппаратура для автоматического считывания проездных документов в настоящее время имеется лишь в аэропорту Джибути. Machine-reading of travel documents is currently performed only at the Djibouti airport.
Имеется ли в Аргентине реестр сообщений о потере или краже личных или проездных документов? Does Argentina have a register for reports of lost or stolen personal and travel documents?
Какие меры предпринимаются для предотвращения фальсификации, подделки или незаконного использования удостоверений личности и проездных документов? What measures exist to prevent counterfeiting, forgery or fraudulent use of identity papers and travel documents?
Ведется ли в Бразилии реестр учета утерянных или похищенных документов, удостоверяющих личность, и проездных документов? Does Brazil have a register for reports of lost or stolen personal and travel documents?
Оно принимает также меры в целях предотвращения подделки или фальсификации удостоверений личности и проездных документов. It has also taken measures to prohibit the forgery or falsification of identification papers and travel documents.
Какие приняты меры в целях предупреждения фальсификации, подделки или мошеннического использования удостоверений личности и проездных документов? What measures have been taken to prevent the counterfeiting, forgery or fraudulent use of identity papers and travel documents?
В целях пресечения передвижения террористов предусмотрены следующие процедуры контроля в отношении удостоверений личности и проездных документов: The following control procedures related to identification and travel documents directed to prevent terrorist movements are in place:
средств связи и пропаганды, используемых террористическими группами, передвижения их лидеров и проездных документов, которые они могут использовать; The means of communication and propaganda used by terrorist groups, the movements of their leaders and the travel documents that they use;
Подделка или использование поддельных удостоверений личности и проездных документов также наказуемы на основании статьи 213 Уголовного кодекса. Forgery or use of forged identity papers and travel documents are also punishable under Article 213 of the Criminal Code.
В этой статье изложены основания для отказа в выдаче иностранцам проездных документов и основания для их изъятия. This Article provides conditions for refusal to issue travel documents for aliens and their seizure.
Оплата путевых расходов включает оплату проездных документов, местного транспорта и проживания в Кигали, а также выплату суточных. The cost for travel includes costs for travel documents, local travel, accommodation costs in Kigali and daily subsistence allowance.
В статье 79 изложены основания для отказа в выдаче иностранцам проездных документов и основания для их изъятия. Article 79 lays down conditions for refusing the issuing of travel documents to aliens, and for their seizure.
Некоторые тихоокеанские островные страны не в состоянии обеспечить надлежащий пограничный контроль и должную проверку паспортов и проездных документов. Some Pacific Island countries have inadequate capacity for border control and for the control of passports and travel documents.
Усиление контроля за выдачей идентификационных и проездных документов для предотвращения передвижения отдельных террористов или террористических групп между странами. Strengthen control on issuance of identification and travel documents to prevent the movement of terrorist individuals or groups, between countries.
Во избежание подделки паспортов Андорра соблюдает нормы, установленные Международной организацией гражданской авиации (ИКАО) в отношении официальных проездных документов. In order to prevent the counterfeiting of passports, Andorra follows the rules of the International Civil Aviation Organization (ICAO) regarding official travel documents.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!