Примеры употребления "продолжительность жизни" в русском с переводом "lifespan"

<>
Продолжительность жизни возросла до 78 лет. Lifespan has increased to 78.
Это возможно изменит человеческую продолжительность жизни. It's going to probably change the human lifespan.
За прошедший век продолжительность жизни увеличилась вдвое. Over the past century, average lifespan has more than doubled.
При мне средняя продолжительность жизни увеличилась на 30%. Lifespan is up by 30 percent in my lifetime.
Думаю, это действительно переносит продолжительность жизни людей в другой ракурс. I think that really puts human lifespans into a different perspective.
Пустельга видит ультрафиолетовый свет, возможно поэтому у нее короткая продолжительность жизни. That's perhaps why the kestrel can see ultraviolet, because their lifespan is short.
негативное воздействие на здоровье, продолжительность жизни и даже на такую базовую ценность, как доверие. real effects on health, lifespan, even such basic values as trust.
Они показали, что этот тип агента может продлить продолжительность жизни лабораторного животного почти на 50%. They showed this type of agent could extend the lifespan of a laboratory animal by up to 50%.
Ему только что был поставлен диагноз ALS, болезнь, при которой средняя продолжительность жизни составляет три года. He'd just been diagnosed with ALS, which is a disease that the average lifespan is three years.
Биохимик Синтия Кеньон нашла простую генетическую мутацию, которая может удвоить продолжительность жизни круглых червей C. elegans. Biochemist Cynthia Kenyon has found a simple genetic mutation that can double the lifespan of a simple worm, C. elegans.
Я где-то читал, что за последние 20 лет средняя продолжительность жизни любого человека увеличилась на 10 лет. I read somewhere that in the last 20 years, the average lifespan of basically anyone on the planet has grown by 10 years.
Мутации, повреждающие ген TOR, так же, как и мутации daf-2, увеличивают продолжительность жизни червей, мух и мышей. And mutations that damage the TOR gene - just like the daf-2 mutations - extend lifespan in worms and flies and mice.
Некоторые ученые говорят, что средняя продолжительность жизни человека может достичь более 90 лет уже к середине 21-го века. Some scientists say that the average human lifespan could reach 90 years or more by mid-century.
Мы не знаем точно, как это работает, но мы знаем, что гены FOXO могут влиять на продолжительность жизни людей. We don't know the details of how this works, but we do know then that FOXO genes can impact the lifespan of people.
Известны такие цифры: за каждые 10 лет продолжительность жизни человека увеличивается на 1 -2 года. Так что, не так уж всё хорошо, The standard numbers are that lifespans have been growing at between one and two years per decade.
Это наводит на мысль, что где-то среди этих генов, где-то в ДНК, есть гены, отвечающие за старение, гены, обуславливающие различную продолжительность жизни. So that suggests that somewhere in these genes, somewhere in the DNA, are genes for aging, genes that allow them to have different lifespans.
Это измерение отражает реальное влияние изменений в смертности населения, позволяя границе "старости" переместиться, за счет прорывов в области здоровья, которые продлевают продуктивную продолжительность жизни людей. This measure accounts for the real impact of changes in mortality, by allowing the "old age" boundary to shift as advances in health prolong people's productive lifespans.
Если существуют такие гены, можно предположить, что если экспериментально изменить один из этих генов, ген старения, то, может быть, получиться замедлить старение и увеличить продолжительность жизни. So if there are genes like that, then you can imagine that, if you could change one of the genes in an experiment, an aging gene, maybe you could slow down aging and extend lifespan.
Может алгоритм, более хорошо изученный и внимательно обработанный, когда-либо действительно охватит отношения между счастьем и такими факторами, как доход, состояние здоровья, продолжительность жизни и образование? Can an algorithm, however well researched and carefully crafted, ever really capture the relationship between happiness and factors like income, health, lifespan, and education?
Кучинотта считает, что продолжительность жизни астронавта после того, как он в течение всей марсианской миссии подвергнется воздействию радиации, сократится в среднем в диапазоне от 15 до 24 лет. Cucinotta estimates that an astronaut’s lifespan after exposure to radiation on a Mars trip would be shortened between 15 and 24 years from the average.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!