Примеры употребления "продемонстрированный" в русском с переводом на английский

<>
Моя делегация благодарна другим делегациям за внесенный ими вклад и хотела бы выразить признательность всем авторам и делегациям за продемонстрированный дух сотрудничества и обеспечение атмосферы партнерства, в которой проводились консультации. My delegation is grateful for the contributions made by other delegations, and would like to thank the other sponsors and other delegations for the good spirit of cooperation and partnership in which the consultations were held.
Страны Северной Европы поддерживают гибкий подход, продемонстрированный в комментариях к проекту статьи 8, в которой устанавливается, что термин " беженец " не обязательно ограничивается лицами, подпадающими под определение, содержащееся в Конвенции о статусе беженцев и Протоколе к ней. The Nordic countries supported the flexible approach in the commentary to draft article 8, which established that the term “refugee” was not necessarily restricted to persons falling within the definition contained in the Refugee Convention and its Protocol.
В этом контексте оратор обращает внимание на подход, продемонстрированный Специальным докладчиком в проекте статьи 9, а также поддерживает основной принцип, изложенный в деле Барселона трэкшн и в проекте статьи 11, предусматривающем некоторые исключения из этого принципа в целях оказания защиты иностранным инвесторам. It noted the approach taken by the Special Rapporteur in draft article 9, where he endorsed the fundamental principle enunciated in the Barcelona Traction case, and in draft article 11, which set out some exceptions to that principle in order to protect foreign investors.
В тот момент когда Швейцария принимает председательство на Конференции по разоружению, я хочу прежде всего воздать должное тем, кто предшествовал нам, и выразить всю свою признательность моим коллегам по группе шестерки председателей на сессию 2007 года за продемонстрированный ими творческий подход и терпение. As Switzerland takes the Chair of the Conference on Disarmament, I wish first of all to pay tribute to those who came before us and to thank my colleagues in the group of six Presidents for the 2007 session for the creativity and endurance they displayed.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!