Примеры употребления "продаёт" в русском

<>
Теперь он продаёт их Уолмарту . Now, he's selling them to Walmart.
Женщина продаёт молоко жителям деревни и погашает долг. And she sells the milk to the villagers, and pays off the loan.
Спроси её о той девушке, что продаёт страховки. Ask her about the girl that sells car insurance.
Парень с гаражной распродажи не знал, что продаёт. Your garage sale guy did not know what he was selling.
И теперь Биду продаёт прохладительные напитки у шоссе. And now he sells cool drinks, he's by the highway.
85% на то, что этот проныра продаёт тебе подделки. 85% chance that weasel's selling you knockoffs.
Уж он-то знает, кто продаёт яд рыбы фугу. If anyone knows who's selling puffer fish poison, it's him.
В данной модели клиент покупает и продаёт через брокера. This model implies that a client buys and sells through a Forex Broker.
Обычно страна продаёт облигации правительства для изъятия избыточной ликвидности. Normally, a country will sell government bonds to the public to soak up excess liquidity.
То, что продаёт iTunes - это одна из разновидностей интеллектуального содержания. What iTunes sells is one form of intellectual content.
Не пойму, что он продаёт, Гвен, у него нет значка. What he's selling, Gwen, is not clear, cos he hasn't got a badge.
Она продаёт воду, безалкогольные напитки и пополняемые карты для мобильных телефонов. She sells water, sells soft drinks and sells recharge cards for cellphones.
Он продаёт моё тело тысячам мужчин по всему миру всё время. He's selling my body to thousands of men around the world 24/7.
Он ведь может даже купиться на «альтернативные факты», которые продаёт Нетаньяху. He may even buy the “alternative facts” that Netanyahu is selling.
Представьте себе парня, который совсем недавно торговал одеждой, а теперь продаёт Нано. Imagine that a fellow who sells cloth, for example, will be selling Nano.
Он каждый вечер на Бродвее продаёт в мужском туалете расчёски и леденцы. He appears nightly on Broadway, selling combs and mints in the men's room.
Внешнеторговый профицит Германии объясняется тем фактом, что она продаёт свои товары слишком дёшево. Germany’s trade surplus is rooted in the fact that Germany sells its goods too cheaply.
Пример 2: Клиент покупает, позже продаёт (закрывает позицию) 10 Лотов (1’000’000) EURUSD. Example 2: A customer buys, then sells (closes the position) 10 lots (1 000 000) EURUSD.
Когда некое учреждение продаёт облигацию, оно возвращает деньги в установленную дату в будущем, выплачивая проценты. When an institution sells a bond they pay the money back at a set date in the future and pay interest on it.
И, наоборот, если трейдер продаёт актив, он ожидает, что актив упадёт в цене за время открытия позиции. Conversely, if a trader sells an asset, they expect it to decrease in value during the course of the trade.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!