Примеры употребления "прогрессивные" в русском

<>
Переводы: все579 progressive539 innovative16 graduated2 другие переводы22
Некоторые прогрессивные экономисты хотят даже большего. Some progressive economists want even more.
Хотя это очевидно для многих, однако наши передовые умы этого зачастую не понимают и автоматически поддерживают «прогрессивные» позиции. This point, while obvious to some, escapes the notice of our most innovative minds, who routinely favor the “progressive” cause.
прогрессивные реформы или продолжающийся паралич и распад. progressive reform or continuing paralysis and decay.
На постоянной основе проводятся кампании по повышению общественной осведомленности, в том числе в учебных заведениях начиная с детских садов и выше, и для изменения опасного ложного представления о том, что каннабис- это “мягкий” наркотик, необходимы также прогрессивные общественно-просветительские программы. Awareness-raising campaigns were conducted on an ongoing basis, including in schools from kindergarten upwards, and innovative public education programmes were also necessary to change the dangerous misperception that cannabis was a “soft” drug.
Если мы – прогрессивные интернационалисты – не ответим на этот вопрос, кто ответит? If we – progressive internationalists – won’t answer that question, who will?
Что касается тарифов в интересах неимущих, то в рамках разрабатываемой в Йоханнесбурге модели акционирования водоснабжения предусмотрен бесплатный доступ к минимальному водоснабжению, а в других примерах предлагаются прогрессивные тарифы на заранее оплаченное количество электроэнергии и инновационные меры по рециркуляции и утилизации отходов. Where tariffs for the poor are concerned, the water corporatization model being developed in Johannesburg includes free access to a minimum of water, while other examples propose progressive tariffs for a prepaid quantity of electricity and innovative waste recycling and reclamation exercises.
Страна стоит перед дилеммой: прогрессивные реформы или продолжающийся паралич и распад. The country is caught between two choices: progressive reform or continuing paralysis and decay.
Контролировать их и прочие сайты будет сложно - Пиратская партия России уже пообещала разблокировать доступ к запрещенным сайтам, попавшим в черный список. Однако из-за попыток властей осуществлять мониторинг и отсев сайтов в сети прогрессивные россияне все больше будут склоняться в сторону оппозиции или уезжать из страны. Controlling these and other sites will be difficult — already, the Russian Pirate Party is promising to unblock blacklisted Web pages — but the authorities’ attempt to monitor and filter the Web could still push innovative Russians toward the opposition, or out of the country.
Турция также перешла к режиму правления сильной руки; прогрессивные силы Ирана ослаблены. Turkey, too, has moved toward strongman rule; and progressive forces in Iran have been weakened.
В Египте прогрессивные идеи Абду нашли поддержку лишь у небольшой группы реформаторов. In Egypt, Abduh's progressive ideas gained support from only a tiny group of reformers.
Между тем прогрессивные, либеральные и светские элементы выглядят бессильными перед лицом католического национализма. Meanwhile, progressive-liberal-secular elements have found it difficult to make any inroads against Catholic nationalism.
По всей видимости, консервативные и прогрессивные политики в равной степени примиряются с этой реальностью. It appears that conservative and progressive policymakers alike are resigning themselves to this reality.
У меня прогрессивные политические взгляды - на удивление - но я всегда старался общаться с консерваторами. I'm progressive, politically - big surprise - but I've always gone out of my way to meet conservatives.
Впрочем, даже если прогрессивные правоцентристские и левоцентристские силы смогут победить своих коллег-ретроградов, этого будет недостаточно. But even if progressive center-right and center-left forces manage to overcome their backward-looking counterparts, it will not be enough.
А значит, позитивные, принципиальные и прогрессивные аргументы в пользу членства Британии в ЕС ещё предстоит найти. A positive, principled, and progressive case for British membership in the EU has yet to be made.
В целях повышения безопасности немоторизированных участников дорожного движения в населенных пунктах будут введены более прогрессивные ограничения скорости. In order to improve safety for non-motorized traffic in built up-areas, more progressive speed restrictions will be adopted.
Проевропейские прогрессивные силы Британии все еще могли бы вырвать победу из лап поражения по трем соответствующим причинам. Britain’s pro-European progressive forces could still snatch victory from the jaws of defeat for three related reasons.
Безусловно, в Польше по-прежнему имеются прогрессивные и светские элементы, однако инциденты такого рода не могут не беспокоить. To be sure, Poland still has its progressive and secular elements but such incidents suggest a worrying pattern.
С другой стороны, Иоанна Павла II называли "консерватором", поскольку он не принимал аборты и некоторые другие прогрессивные идеи. In reality, John Paul II was called "conservative" because he was against abortion and some other progressive ideas.
Эти и многие другие прогрессивные проекты мобилизации избирателей в каком-то смысле пересекаются, и все они конкурируют за внимание. These and many other progressive voter-mobilization efforts overlap in certain ways, and they are all competing for attention.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!