Примеры употребления "программных платформ" в русском с переводом на английский

<>
Для обеспечения совместимости необходимо управление версиями, причем нейтральность платформы является обязательным условием с учетом разнообразия аппаратных и программных платформ, на которых работают системы ERP и системы статистического производства. Version control is indispensable for dealing with compatibility issues, and platform-neutrality an absolute must, given the diversity of hardware and software platforms that ERP systems and statistical production systems are run on.
Чтобы выполнить процедуру бэктестирования, необходимо использовать программную платформу. In order to carry out a backtest procedure it is necessary to use a software platform.
Тут кроется еще одна задача, над которой предстоит биться еще долго - как заставить человека, физически находящегося в очень ограниченном пространстве, поверить, что он идет по открытому, практически бесконечному - работаем и над концепциями беговых дорожек (совсем не таких, как в клубах), движущихся платформ, а также огромных шаров. It conceals one challenge that will not be solved so quickly - how to force a person, who is physically in a very limited space to believe that he is walking along an open, almost limitless space; we are working on the concept of treadmills (not at all like in clubs), moving platforms, and giant balloons.
Для клиентов Admiral Markets на 100% активированы все возможности механических систем трейдинга для автоматизации торговых операций в платформе Meta Trader 4, с использованием программных советников-экспертов (Expert Advisors), скриптов, пользовательских индикаторов технического анализа. Admiral Markets’ customers have all automated trading features available in MetaTrader 4 enabled by default. This includes the use of automated trading software (Expert Advisors), scripts, and custom technical indicators.
Вам не кажется, что с точки зрения повседневного использования технологий дополненной реальности очки - это одна из самых перспективных платформ? Don't you think this is one of the most promising platforms from the point of view the everyday use of augmented reality technologies?
Компания Microsoft, якобы ставшая жертвой пиратства со стороны природоохранных организаций, отреагировала быстро и решительно, лишив таким образом следственные органы логических оснований для своих действий. Она объявила о том, что некоммерческие организации будут автоматически получать лицензии на использование программных продуктов компании, и делаться это будет бесплатно. Microsoft, the alleged victim of the piracy by environmental groups, responded quickly and decisively, stripping away the prosecutors’ rationale by declaring that all non-profits in Russia would be automatically licensed to use the company’s software at no cost.
По словам старшего трейдера, несмотря на огромный объем ежедневных торгов на валютном рынке, фрагментация ликвидности между различными торговыми платформами и более широкое использование банками своих внутренних платформ означает, что "вы можете начать оказывать влияние на рынок за совсем небольшую цену". A senior trader said that despite the huge volume of daily foreign exchange trading, the fragmentation of liquidity between different trading platforms and banks" increasing use of their own internal platforms meant that "you can start to get an impact on the market at quite small ticket prices."
Если приложение подключается к компьютерным системам через Интернет, что может включать беспроводную сеть, использование приложения представляет собой ваше согласие на передачу стандартных данных об устройстве (включая, помимо прочего, технические данные о вашем устройстве, системе, программных приложениях и периферийных устройствах) службам Интернета или службам беспроводной связи. If the application connects to computer systems over the Internet, which may include via a wireless network, using the application operates as your consent to the transmission of standard device information (including but not limited to technical information about your device, system, and application software, and peripherals) for Internet-based or wireless services.
EXNESS предлагает MetaTrader 4 для стационарных компьютеров и наиболее распространенных мобильных платформ. EXNESS offers MetaTrader 4 for traditional desktop computers as well as the most popular mobile platforms.
Вы можете показывать видео не только с камер мобильных устройств, но также с профессиональных камер, нескольких камер и программных источников, таких как игры и скринкасты. This allows you to go beyond mobile device cameras and bring in video from professional cameras, multi-camera setups and programmatic sources such as games or screencasts.
10 торговых платформ 10 Trading Platforms
Один из этих программных агентов можно настроить на предоставление краулеру закрытой версии страницы только с метаданными, без самих материалов. You can target one of these user agents to serve the crawler a nonpublic version of your page that has only metadata and no actual content.
Кроме всего прочего, Вам необходимы средства для создания инфраструктуры и торговых платформ, а также время для обучения персонала. In addition, you need funds to create the infrastructure and trading platforms and time to train personnel.
Управление контентом с помощью программных продуктов для управления социальными сетями. Managing content through social media management
Renesource Capital предлагает своим Клиентам линейку профессиональных торговых платформ с прямым и высокоскоростным доступом (Direct Market Access, DMA) на все основные фондовые площадки мира - NYSE, Nasdaq, London Stock Exchange, Euronext, Hong Kong Stock Exchange, Toronto Stock Exchange и другие. Renesource Capital offers its customers the professional trading platforms line-up with high-speed Direct Market Access (DMA) to all main global exchanges: NYSE, Nasdaq, London Stock Exchange, Euronext, Hong Kong Stock Exchange, Toronto Stock Exchange etc.
различные строки запросов программных агентов; Different User Agent strings
24.1.1 любой ошибки или неполадки или задержки по причине платформ; any error or failure in the operation of the Platforms or any delay caused by the Platforms;
Создание кампаний, управление рекламой и получение метрик с помощью программных средств. Programmatically create campaigns, manage ads, and fetch metrics
Широкий выбор платформ. Flexible platform options:
По его словам, за последние два - три десятилетия консерваторы слишком успокоились "вследствие политических, программных и интеллектуальных дебатов (и довольно часто самокритики) левого крыла". During the past two or three decades, he argues, Conservatives became complacent "in the wake of the political, programmatic, and intellectual debates-and often enough, the self-laceration-of the Left."
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!