Примеры употребления "программному обеспечению" в русском

<>
Требования к программному обеспечению для IdFix IdFix software requirements
Особые положения, применимые к программному обеспечению Special Provisions Applicable to Software
Ваша организация предоставляет консультации по программному обеспечению. Your organization is a software consulting firm.
Это называется "федерация", и она должна соответствовать минимальным требованиям к программному обеспечению. This is known as “federation” and must meet minimum software requirements.
Вы обязаны соблюдать все внутреннее и международное экспортное законодательство, применимое к программному обеспечению. You must comply with all domestic and international export laws and regulations that apply to the software.
Реквизиты розничной торговли может поддерживать будущие требования к программному обеспечению и новые бизнес-цели. Retail essentials can support your future software requirements and new business endeavors.
Они применяются к вышеуказанному программному обеспечению, включая носители, на которых вы его получили (если таковые имеются). They apply to the software named above, which includes the media on which you received it, if any.
Упоминания продуктов корпорации Microsoft в данном заявлении относятся к приложениям, устройствам и программному обеспечению корпорации Microsoft. References to Microsoft products in this statement include Microsoft applications, software and devices.
Им также было проведено совещание экспертов по бесплатному и имеющему открытый исходный код программному обеспечению (БОПО). It also organized an expert meeting on the policy and development implications of free and open-source software (FOSS).
Осуществлен проект по обеспечению бесплатного доступа к программному обеспечению для анализа данных (язык описания данных GNU). A project to make data analysis software (GNU Data Language) available free of charge was undertaken.
Имея возможность записывать геном и помещать его внутрь клетки, мы как бы позволяем программному обеспечению изменять "железо". So, you know, by being able to write a genome and plug it into an organism, the software, if you will, changes the hardware.
Для развертывания этих функций необходимо соблюдение некоторых общих требований, а также специальных требований к оборудованию, программному обеспечению и сети. There are general requirements that must be met for deploying these features, as well as hardware, software, and networking requirements that must also be met.
В частности, см. требования к клиенту Корпоративный портал в разделе Требования к программному обеспечению для клиента Microsoft Dynamics AX. Specifically, see the Enterprise Portal client requirements in the Software requirements for the Microsoft Dynamics AX client section.
Мой компьютер отвечает необходимым требованиям, предъявляемым к программному обеспечению и оборудованию, однако мне не удается подключить к нему телефон. My PC meets the necessary software and hardware requirements, but I'm still having trouble connecting to it from my phone.
Уже в стадии осуществления находится проект по обеспечению бесплатного доступа к программному обеспечению для анализа данных (язык описания данных GNU). A project to make data analysis software (GNU Data Language) available free of charge is already under way.
Эту информацию можно получить у вашего интернет-провайдера, на хосте прокси-сервера или в документации к программному обеспечению прокси-сервера. You can get this information from your internet service provider (ISP), the host of your proxy server, or the documentation that comes with your proxy software.
Созданию эффективно функционирующей системы способствовало также расширение доступа развивающихся стран к техническим средствам обработки данных, программному обеспечению и соответствующим кадровым ресурсам. Increased availability of data-processing equipment, software and information technology (IT) manpower in developing countries has also contributed to creating an efficient operational system.
Локальный администратор Exchange должен установить связь проверки подлинности с облаком (называемой также "федерацией") и должен обеспечить соответствие минимальным требованиям к программному обеспечению. The on-premises Exchange administrator has to set up an authentication relationship with the cloud (also known as “federation”) and must meet minimum software requirements
Под обходом технических средств защиты понимаются действия, направленные на получение несанкционированного доступа к объектам авторского права, например, программному обеспечению и компьютерным играм. When we say circumvention of technological measures, we’re referring to tools that allow users to evade a software’s licensing protocol.
Рекомендовано продлить мандаты большинства рабочих групп эЛАК2007 по инфраструктуре, креативным отраслям, удаленной работе, финансированию, управлению Интернетом, программному обеспечению и законодательным и правовым рамкам. It recommended renewing the mandate of the majority of the eLAC2007 Working Groups on infrastructure, the creative industries, telework, financing, Internet governance, software and legislative and legal frameworks.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!