Примеры употребления "программированием" в русском

<>
Поэтому сейчас я завязал с шифровкой, поддержкой, программированием и хакерством. So for now, I'm done with coding, camming, programming, and hacking.
А познакомившись с программированием, он тут же окунулся в него с головой. When he encountered programming, he dove in headfirst.
Системы автоматических звонков уже серьёзно потеснили бизнес глобальных колл-центров, а работу, связанную с рутинным программированием, всё чаще выполняют компьютеры. Automated calling systems already have supplanted a substantial part of the global phone center business, and many routine programming jobs are also losing ground to computers.
Я был творческим ребенком, который любил читать и заниматься электроникой. Позднее я занялся программированием компьютеров, когда был еще совсем молод. I was a very creative kid who read a lot, and got into electronics first, and then later, programming computers, when I was really young.
Она любит по пять часов заниматься программированием; она читает, играет на музыкальных инструментах, говорит на иностранных языках; пишет научно-фантастические книги. She loves five-hour programming binges; she reads; she learns to play instruments and speak languages; she writes science fiction.
Благодаря использованию собственных технических и языковых специалистов Секция обслуживания веб-сайта стала заниматься программированием и обеспечивать графический дизайн в качестве общей услуги для всех языков. The Web Services Section, using in-house technical and linguistic expertise, is now undertaking programming and graphic design as a common service for all languages.
Они могут работать у себя на дому (например, заниматься сдельной работой по пошиву одежды или — в последние годы — компьютерным программированием) или же вне дома (например, ухаживать за детьми или престарелыми). They may perform those activities in their own home (for example, piece-work sewing or, in recent years, computer programming) or in other people's homes (for example, childcare or elder care).
Аналогичный феномен мы можем наблюдать в революции, происходящей в настоящее время в сфере информационно-коммуникационных технологий (ИКТ), – революции, которая затронула большинство видов деятельности на рабочем месте, даже те, которые не связаны с программированием компьютеров и разработкой программного обеспечения. We can observe a similar phenomenon in the current information and communications technology (ICT) revolution, which has affected most areas of the modern workplace, even those not directly associated with computer programming or software engineering.
КБОООН активно побуждала Стороны к поддержке процесса ее тесного увязывания с программированием национальных задач по достижению целей развития, сформулированных в Декларации тысячелетия (ЦРДТ), и к принятию мер реагирования с учетом положений Документов о стратегии сокращения масштабов нищеты (ДССН) и других национальных стратегий развития. The UNCCD has actively encouraged Parties to support this process of establishing strong links with the programming of country targets for attaining the Millennium Development Goals (MDGs), and reacting to the Poverty Reduction Strategy Papers (PRSPs) and other national development strategies.
Группа информационных систем занимается анализом, разработкой, программированием и применением автоматизированных программ; по мере необходимости она обеспечивает техническое обслуживание и обновление систем, а также следит за техническим прогрессом; устанавливает и обслуживает системы защиты данных; обрабатывает информацию через каналы связи между Фондом и участвующими организациями; и решает возникающие технические вопросы или проблемы существа. The Information Systems Unit undertakes the analysis, design, programming and implementation of automated applications; maintains and updates systems as required and as technology advances; establishes and maintains the data security system; processes information through communication links between the Fund and its member organizations; and solves the technical or substantive problems that arise.
Музыка, механика, программирование, печать, домоводство? Music, typing, mechanics, computer programming, or home economics?
До абсурда примитивное нейролингвистическое программирование. Absurdly basic neuro-linguistic programming technique.
Улучшена модель программирования функции входа. Improved login programming model.
Я эксперт в электропроводимости и программировании. Expert in conductivity and computer programming.
учить детей математике с помощью программирования. teaching kids math through computer programming.
Вот - простейший пример программирования в Mathematica. So here's a trivial piece of Mathematica programming.
Программирование X++ в системе Microsoft Dynamics AX X++ programming in Microsoft Dynamics AX
При программировании бортового компьютера это стандартная процедура. From the programming of the inboard computer, it is standard procedure.
Это как программирование секундомера по другой временной шкале. It’s like programming the stopwatch to follow a different time scale altogether.
Я думаю, каковы программы для программирования физической вселенной? And so I'm thinking about, you know, what are the programs for programming the physical universe?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!