Примеры употребления "прогнозируемый" в русском с переводом "predict"

<>
Рассчитывает прогнозируемый экспоненциальный рост на основе имеющихся данных. Calculates predicted exponential growth by using existing data.
В последнем докладе Группа рассмотрела три варианта производства ХФУ для удовлетворения потребностей в изготовлении дозированных ингаляторов после 2009 года с учетом таких проблем, как безопасность поставок ХФУ, прогнозируемый объем потребностей и относительные затраты на производство, хранение и уничтожение. In the latter report, the Panel examined three options for the production of CFCs to meet requirements for metered-dose inhaler manufacture after 2009 in the light of such issues as security of CFC supply, predicted volume requirements and relative costs for production, storage and destruction.
Проекты по развитию экологически опасных видов хозяйственной деятельности в составе раздела по ОВОС должны содержать оценку экологического риска и заявление об экологических последствиях (ЗЭП- документ, содержащий резюме по ОВОС), которое служит гарантией выполнения мер по обеспечению экологической безопасности этой деятельности на весь прогнозируемый период ее осуществления, включая ликвидацию. Projects for development of environmentally-dangerous economic activities should include within the EIA documentation an estimate of environmental risk and an Environmental Impact Statement (EIS, a final report summarizing the EIA), which provide a guarantee that measures to maintain the environmental safety of the activity will be implemented throughout its predicted period of existence, including cessation.
Этот механизм позволяет вам прогнозировать будущее. It allows you to predict the future.
Многие говорят, что будущее не прогнозируемо. And you'll hear people say, well, we can't predict the future.
Прогнозировали, что скоро будут получены ощутимые результаты. Tangible results were predicted to come soon.
Несколько факторов еще больше затрудняют прогнозирование результатов. Several factors make predicting the outcome even more problematic.
Итак, что нам нужно знать для прогнозирования? So, what do we need to know in order to predict?
Мгновенное прогнозирование будущих значений на основе статистических данных Quickly predict future values based on historical data
Страхование – лучшая модель для прогнозирования цен опционов SPX. Insurance is a better model for predicting SPX option prices.
Итак, вы каждый раз говорите "я могу прогнозировать". And so, all the time you say, oh, I can predict the things.
Для того чтобы эффективно прогнозировать, нам нужна наука. In order to predict effectively, we need to use science.
«Ситуация в 2015 году предположительно останется благоприятной, — прогнозирует Ifo. “The situation looks set to remain positive in 2015,” predicts Ifo.
Ещё одна идея, поданная фон Нойманом, - по поводу трудностей прогнозирования погоды. The other sort of genesis of what Von Neumann did was the difficulty of how you would predict the weather.
Можно также прогнозировать укрепление сотрудничества между армиями и разведками двух стран. One can also predict increased cooperation between the two countries’ military and intelligence establishments.
Трейдеры, применяющие эту стратегию не стремятся прогнозировать или предсказывать уровни цен. Traders who employ this strategy do not aim to forecast or predict specific price levels.
В результате охват вашей рекламы может быть ниже, чем мы прогнозируем. As a result, your ad may reach fewer people than we predict.
Некоторые прогнозируют мягкую посадку, однако расходятся во мнениях относительно темпов роста. Some forecasters predict a soft landing, but differ on the growth rate.
Прошлый год в области развития человеческого потенциала, был лучше, чем многие прогнозировали. In the field of human development, the year that just ended was better than many predicted it would be.
Рынки обмена иностранной валюты являются крайне неустойчивыми и их достаточно трудно прогнозировать. Foreign Exchange currency markets are highly volatile and are very difficult to predict.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!