Примеры употребления "проверяете" в русском с переводом "inspect"

<>
Проверяет конфигурацию IRM для организации Exchange. Inspects IRM configuration for your Exchange organization.
Клиент проверяет компьютеры и подтверждает качество товара. The customer inspects the computers and approves the quality of the product.
Чтобы проверять вложения, пересылаемые в вашей организации, настройте правила транспорта. If you want to inspect email attachments for messages in-transit within your organization, you can do this by setting up mail flow rules.
Правила потока обработки почты могут проверять только содержимое поддерживаемых типов. Mail flow rules only can inspect the content of supported file types.
Сосуды под давлением должны проверяться, испытываться и утверждаться проверяющим органом. Pressure receptacles shall be inspected, tested and approved by an inspection body.
По умолчанию агент фильтрации отправителей проверяет только сообщения из внешних источников. By default, the Sender Filter agent is configured to only inspect messages from external sources.
Параметры фильтрации нежелательной почты (ASF) позволяют администраторам проверять различные атрибуты содержимого сообщения. Advanced spam filtering (ASF) options give administrators the ability to inspect various content attributes of a message.
Они проверяют подлинность предъявляемых документов и подозрительные грузы, в том числе транзитные грузы. They verify the authenticity of documents submitted and inspect suspicious cargo, including cargo in transit.
(Примечание. Для заблокированных пользователей и доменов служба проверяет адреса 5321.MailFrom и 5322.From.) (Note: The service inspects both the 5321.MailFrom address and 5322.From address for blocked senders and domains.)
Но мы точно знаем, что через три дня Повелитель будет там проверять ход работ. What we do know is that the Overlord will be there to inspect its progress three days from now.
Вы можете указать, сообщения из каких источников должен проверять агент — внутренних, внешних или обоих. You can control whether the agent inspects messages from internal sources, external sources, or both.
Таким образом, отдельные партии номенклатур и номенклатуры с различными комбинациями аналитик можно проверять отдельно. Therefore, individual batches of items, and items that have different combinations of dimensions, can be inspected separately.
Совет: Рекомендуется проверять копию документа, так как восстановить удаленные инспектором документов данные можно не всегда. Tip: It’s a good idea to inspect a copy of your original document, because it’s not always possible to restore the data that the Document Inspector removes.
Серверы обмена сообщениями не могут открывать и проверять сообщения, зашифрованные с помощью протокола S/MIME. Messaging servers can't open and inspect messages that are encrypted by S/MIME.
Вы можете проверять передаваемое сообщение и назначать ему уровень вероятности нежелательной почты на основе выбранных критериев. You can inspect an in-transit message and assign a spam confidence level to it based on criteria that you choose.
Вы можете настроить агент фильтрации отправителей так, чтобы он проверял сообщения из внутренних (прошедших проверку подлинности) источников. You can configure the Sender Filter agent to inspect messages from internal (authenticated) sources.
Правила всегда могут получать доступ к заголовкам конвертов и обрабатывать сообщения при соблюдении условий, проверяющих эти заголовки. Rules can always access envelope headers and process messages based on conditions that inspect those headers.
Правила могут получать доступ к заголовкам конвертов и обрабатывать сообщения только при соблюдении условий, проверяющих эти заголовки. Rules can only access envelope headers and process messages based on conditions that inspect those headers.
Вы можете проверять вложения почты в организации Office 365, настроив правила транспорта (еще зовутся правилами потока обработки почты). You can inspect email attachments in your Office 365 organization by setting up mail flow rules (also known as transport rules).
военнослужащие инспектируют автотранспортные средства, перевозящие оружие и соответствующие материалы; они проверяют, имеется ли разрешение на перевозку этих материалов. Military personnel inspect the vehicles during the transfer of the weapons and related materials; they verify that the materials being transported have been authorized.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!