Примеры употребления "причинив" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все793 cause697 inflict91 другие переводы5
Я сделаю это, Нейта отпустят не причинив ему вреда, и я никогда не увижу тебя снова. I do this, nate is released unhurt, And i never see you again.
Он вызвал вражду мира больше, чем любой другой американский президент до него, причинив серьезный ущерб "мягкой" власти Америки неэффективным и чрезмерным использованием ее "твердой" власти. He has antagonized the world more than any other American president before him, seriously damaging America's "soft" power by inefficient and excessive use of its "hard" power.
27 мая 2006 года неизвестная вооруженная группа совершила нападение на опорный пункт военных в лагере Мистериа, выпустив 20 снарядов РПГ и причинив ущерб имуществу, в том числе палаткам и транспортным средствам. On 27 May 2006, the Military Group Site (MGS) of Misteria was attacked by an unidentified armed group, which fired 20 RPG rounds and destroyed several properties, including tents and vehicles.
В декабре 2004 года цунами в Индийском океане затронуло приблизительно две трети береговой линии Шри-Ланки, обернувшись значительными человеческими жертвами и причинив ущерб имуществу, и страна все еще оправляется от его последствий. In December 2004, the Indian Ocean tsunami devastated approximately two-thirds of Sri Lanka's coastline actuating heavy loss to life and property from which the country is still recovering.
30 июля 2006 года после демонстрации перед Отделением Организации Объединенных Наций в Бейруте, последовавшей за израильским обстрелом деревни Кана во время конфликта между Израилем и организацией «Хезболла», палестинские боевики, принимавшие участие в одной из демонстраций, ворвались в служебное помещение и разграбили его, причинив ущерб дорогостоящему имуществу. On 30 July 2006, after a demonstration at United Nations premises in Beirut following the Israeli shelling of Qana during the conflict between Israel and Hezbollah, Palestinian militants participating in a demonstration entered the office and ransacked it, damaging valuable material.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!