Примеры употребления "причинивший" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все788 cause697 inflict91
Я полагаю, что вам это дал человек, причинивший вам неприятности? I take it the man that caused you all the trouble gave you that?
В пункте 6 статьи 1 этой Конвенции также предусматривается, что вопрос о том, на ком лежит бремя доказывания, явился или нет инцидент, причинивший ущерб, результатом ошибки, определяется национальным законодательством. The Convention further provides, in article 1, paragraph 6 that the national law shall determine the question upon whom lies the burden of proving whether or not the accident causing the injury resulted from a fault.
Конфликт, причинивший столь длительные страдания в ДРК, в основном является результатом соперничества за контроль над обширными природными ресурсами этой нищей страны, а также усилий соседней Руанды по истреблению потенциальную угрозу со стороны зачинщиков геноцида 1994 года, укрывшихся на территории Конго. The main causes of the fighting that has afflicted the DRC for so long have been competition for control of that impoverished country’s vast natural resources and neighboring Rwanda’s effort to wipe out what it sees as a potential threat posed by perpetrators of the 1994 genocide who took refuge in the DRC.
Приносим извинения за причиненные неудобства We apologise for any inconvenience this may have caused
Упадок, причиненный Америкой самой себе America’s Self-Inflicted Decline
практически без повреждений, причиненных вредителями; practically free from damage caused by pests
Он причинил невообразимый ущерб мне и таким, как я. He's inflicted untold damage on my kind.
без значительных повреждений, причиненных вредителями; free of significant damage caused by pests;
И чем больше провинность, тем больше причиненные самому себе страдания. The more grievous the sin, the greater the self-inflicted suffering.
без повреждений мякоти, причиненных насекомыми-вредителями free from damage caused by pests affecting the flesh
Мы считаем, что это убийство из сострадания, после причиненного им ужасного насилия. We think this is a mercy killing after the horrific abuse that he inflicts.
без повреждений, причиненных мякоти насекомыми-вредителями free from damage caused by pests affecting the flesh
Ущерб, причиненный самоуверенностью и самообманом Буша, был увеличен его грубой переоценкой могущества США. The damage Bush's self-confidence and self-delusion has inflicted was magnified by his gross overestimation of America's power.
практически без повреждений, причиненных насекомыми-вредителями practically free from damage caused by pests
Обвиняемый причинил сильную физическую или нравственную боль или страдание одному или нескольким лицам. The accused inflicted severe physical or mental pain or suffering upon one or more persons.
Эти вести причинили ей много боли. The news caused her much pain.
Исполнитель причинил сильную физическую или нравственную боль или страдание одному или нескольким лицам. The perpetrator inflicted severe physical or mental pain or suffering upon one or more persons.
Ближайшие дни покажут степень непосредственного причиненного ущерба. The coming days will reveal the extent of the immediate damage that it has caused.
Действительно, большинству из нас трудно представить масштаб страданий и опустошения, причиненные армянам и их потомкам. Indeed, it is hard for most of us to imagine the scale of suffering and devastation inflicted on the Armenian people and their ancestral homelands.
Специальное коммюнике об ущербе, причиненном ураганом «Стэн» Special communiqué on the damage caused by Hurricane Stan
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!