Примеры употребления "причинах" в русском с переводом на английский

<>
Я собираюсь говорить о тайных причинах. I am going to be talking about secrets.
Знаете, я уже думала о каких-нибудь фрейдистских причинах You know, I was wondering about Freudian determinants.
Например, в причинах засухи в Восточной Африке не виден «след человека». For example, the human fingerprint on East Africa’s drought is uncertain.
И я хочу немного рассказать вам о причинах того, почему это происходит. And I want to just show you a little bit about why.
На вопрос о причинах их бездействия, служащие ответили: "Нас никто не просил". Asked why they didn't, the staff replied "nobody asked us".
Расчет частоты и получение сведений о причинах отсутствия групп работников за выбранный период. Calculate how often and why worker groups are absent during a specified period.
Сейчас в СМИ мелькает много информации о причинах снижения цены на этой неделе. Now there's plenty of speculation in the media as to why the price is collapsing this week.
Нажмите Предупреждение о нарушении авторских прав рядом с видео, чтобы узнать о причинах удаления. Click Copyright strike next to a video to learn more about the removal.
Выборочный метод проведения налоговых дознаний и расследований ставит вопрос о лежащих в их основе причинах. The selective way in which fiscal inquiries and investigations have been conducted raises the question of their underlying motivation.
Американский интерес к иракской нефти не был основан на экономических или причинах, связанных с энергетической политикой. But America's interest in Iraqi oil was not driven either by economics or energy policy.
Авиационные эксперты говорят, что пока еще слишком рано делать выводы о причинах случившегося, поскольку известно очень мало. Aviation experts said it is far too soon, and too little is known, to speculate on what might have happened.
Получение полной картины о глобальном объеме денежно-кредитных операций и их причинах является первым жизненно важным шагом. Obtaining a full picture of global monetary and credit numbers and their determinants is a vital first step.
Все чаще отмечаются случаи, когда при получении негативного ответа на просьбу о регистрации правозащитникам не сообщают о причинах отказа. Increasingly, when a negative response to a registration request is received, defenders are not told of the grounds for the refusal.
Разнообразие ответов озадачило и не внушило уверенность в том, что кто-нибудь знает о причинах самого глубокого кризиса капитализма. The multiplicity of answers seemed bewildering, and did not inspire confidence that anyone knew what was causing the deepest crisis of capitalism.
Это прекрасная статуя - Смит в "Исследовании о природе и причинах богатства народов", опубликованном в 1776 - это важнейшее событие того года. it's a wonderful statue - Smith, in the "Wealth of Nations" published in 1776 - that's the most important thing that happened that year .
Хотя официальных заявлений о причинах взрывов сделано не было, полицейское управление призывает граждан оставаться в домах, пока они не выяснят причины. Though no one's made official statements about the nature of the explosions, the NYPD is urging everyone to stay inside until authorities are clear on the nature of.
Состоялась дискуссия о причинах, по которым при одной и той же интенсивности ливневых осадков не всегда возникают оползни и селевые потоки. There was a discussion of how the landslides and debris flows may not always occur during the same rain events.
Заявления газеты La Republica стали следующим звеном в цепочке предположений о причинах неожиданного решения Папы покинуть престол, которое спровоцировало возникновение массы теорий. La Repubblica’s allegations are only the latest in a string of theories relating to the pope’s sudden departure, which has prompted rampant speculation.
В своем проникновенном выступлении на TEDxRC2 Каиро рассказал о причинах изменений - а также о том, как нашел человечность и благородство посреди войны. At TEDxRC2 , Cairo tells the powerful story of why - and how he found humanity and dignity in the midst of war.
В вопросниках по публикациям, даже если они и отражают негативные мнения относительно содержания, не акцентируется внимание на причинах или на расхождениях во мнениях. Questionnaires about publications, even if they record negative views regarding content, do not amplify on causality or differences in opinion.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!