Примеры употребления "причина смерти" в русском

<>
Причина смерти - колотая рана в шее. Cause of death, stab wound to the throat.
Причина смерти - выстрел в грудь из дробовика. Cause of death was a shotgun blast to the breastbone.
В отчёте говорилось, что причина смерти травма от удара. Your report said cause of death was blunt force trauma.
Причина смерти была записана как синдром внезапной смети младенца. The cause of death was listed as sudden infant death syndrome.
Разрыв почечных артерий и, вследствие этого, кровопотеря - официальная причина смерти. Avulsion of the renal arteries and subsequent exsanguination is the official cause of death.
Итак, головы ударились друг о друга и это причина смерти? So, heads knocked together is the cause of death?
Причина смерти пока не сообщается, но дело расследуется отделом убийств. Cause of death has not been released, but homicide detectives were on the scene.
Что же касается произошедшего, по словам врачей, причина смерти - легочная эмболия. As for what happened, I've spoken to the hospital, and cause of death was a pulmonary embolism.
Когда расследуется причина смерти, это практически всегда проводится исключительно путем “вербальной аутопсии”. When the cause of death is investigated, it is almost exclusively through a “verbal autopsy.”
Основываясь на этом кровоизлиянии и отпечатке на шее, причина смерти, конечно, удушье. Cause of death was almost certainly asphyxiation, based on this particular hemorrhaging, and the ligature marks on her neck.
Причина смерти - большая потеря крови, вызвавшая гиповолемический шок, в результате огнестрельного ранения. 'Cause of death was hypovolemic shock due to ballistic trauma.
Но причина смерти четырех из них, включая Веронику, относилась к торможению блуждающего нерва. But cause of death in four of them, including Veronica, was attributed to vagal inhibition.
Так что удушение или - как говорится в отчете паталогоанатомов - причина смерти - торможение блуждающего нерва. So she asphyxiated, or - according to the pathologist's report - cause of death - vagal inhibition.
Это подтверждает, что удар и разрыв от затылочной кости до сосцевидного отростка вероятная причина смерти. Confirming that a hit and tear from the occipital to the mastoid as a possible cause of death.
Исследование трупа не проводилось, поскольку причина смерти была известна, как это явствует из свидетельства о смерти (коронарный тромбоз, который привел к остановке сердца). No post mortem examination was performed on his body because the cause of death was known, as evidenced by the death certificate (coronary thrombosis resulting in cardiac arrest).
В этих случаях, причина смерти часто регистрируется просто как “неонатальная смерть”, ярлык, который не дает ни малейшего намека на то, что является причиной болезни. In these cases, the cause of death is often recorded simply as a “neonatal death,” a label that provides no hint as to what caused the illness.
Причина смерти - потеря крови через две колотые раны в шею, на расстоянии примерно 25 мм друг от друга, одна из которых пробила сонную артерию. Cause of death was exsanguinating haemorrhage from the two puncture wounds to her neck, 25 millimetres apart, one of which perforated the carotid artery.
В 2000 году потребление табака классифицировалось как вторая по распространенности причина смерти в мире и четвертый наиболее часто встречающийся фактор риска заболеваний по всему миру. In 2000 tobacco use was classified as the second major cause of death in the world and the fourth most common risk factor for disease worldwide.
Автокатастрофы являются ведущей причиной смерти молодых людей от 16 до 19 в США - основная причина смерти - и 75% этих происшествий никак не связаны ни с наркотиками, ни с алкоголем. Car accidents are the leading cause of death in people ages 16 to 19 in the United States - leading cause of death - and 75 percent of these accidents have nothing to do with drugs or alcohol.
Причиной смерти стал перелом шеи. And the cause of death is the broken neck.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!