Примеры употребления "присутствующими" в русском с переводом "in attendance"

<>
Закончил он встречу тем, что поблагодарил присутствующих за «поддержку вертикали власти». He ended the meeting by thanking those in attendance for “supporting a vertical of power.”
Каждому присутствующему делегату и участнику проектной сети будет предоставлена возможность очень коротко рассказать о себе. Each Delegate and Project Network Member in attendance will have the opportunity to very briefly introduce himself or herself
На следующий день, когда Путин обратился к руководству Министерства обороны с подготовленным обращением, присутствующие генералы смотрели на него с явным отвращением, а могущественный министр обороны Сергей Шойгу, казалось, полностью его игнорирует. The next day, when Putin addressed the Ministry of Defense with a prepared, televised speech, the generals in attendance regarded him with evident disgust, and the powerful defense minister, Sergey Shoigu, seemed to ignore him altogether.
Много лет назад во время встречи Путина с полномочными представителями в федеральных округах (их работа, по сути, заключалась в надзоре за региональными губернаторами) один из присутствующих спросил президента, в чём он видит роль этих посланников. Years ago, during a meeting between Putin and his regional plenipotentiaries – whose job was essentially to keep an eye on regional governors – someone in attendance asked the president how he would describe the envoys’ role.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!