Примеры употребления "пристрастности" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все27 bias14 partiality7 другие переводы6
Работе Совета также угрожают обвинения в избирательности, которые основываются на фактах пристрастности при рассмотрении пунктов повестки дня и на тех эпизодах, когда Совет заходил в тупик. The work of the Council is also challenged by claims of selectivity, due to the lack of even-handedness in dealing with agenda items, and by episodes in which the Council was sidelined.
В обществе, где «геноцид» является не только правовым определением преступления, но и политическим заявлением, возлагающим всю вину на целую этническую группу, доклад 1996 года усилил раскол между бурундийцами и способствовал формированию представления о пристрастности международного сообщества. In a society where “genocide” is not only a legal characterization of a crime but a political statement and global attribution of guilt to an entire ethnic group, the 1996 report had a divisive effect on Burundian society and contributed to the perception of a biased international community.
Хотя в ходе подготовки Типового закона было внесено предложение предусмотреть, что назначение каждого посредника должно быть одобрено обеими сторонами, что позволило бы избежать подозрений в пристрастности, возобладало мнение о том, что решение, позволяющее каждой стороне назначать посредника, отражает более практичный подход. Although a suggestion was made while preparing the Model Law that the appointment of each conciliator should be agreed to by both parties, which would thereby avoid the perception of partisanship, the prevailing view was that the solution allowing each party to appoint a conciliator was the more practical approach.
Хотя в ходе подготовки Типового закона было внесено предложение о том, чтобы в случае, когда имеется несколько посредников, назначение каждого посредника было одобрено обеими сторонами, что позволило бы избежать подозрений в пристрастности, возобладало мнение о том, что решение, разрешающее каждой стороне назначать посредника, отражает более практичный подход. Although a suggestion was made, while preparing the Model Law, that, where there is more than one conciliator, the appointment of each conciliator should be agreed to by both parties, which would thereby avoid the perception of partisanship, the prevailing view was that the solution allowing each party to appoint a conciliator was the more practical approach.
Пункт 11 этих Принципов касается расследований " в случаях, когда установленные процедуры расследования не удовлетворяют требованиям в силу недостаточной компетенции и пристрастности, в силу важности вопроса или в силу явного наличия систематических злоупотреблений, а также в случаях, когда поступают жалобы на эти недостатки от семьи жертвы или имеются другие существенные причины ". Paragraph 11 of the Principles refers to investigations into “cases in which the established investigative procedures are inadequate because of lack of expertise or impartiality, because of the importance of the matter or because of the apparent existence of a pattern of abuse, and in cases where there are complaints from the family of the victim about these inadequacies or other substantial reasons”.
Пункт 11 этих Принципов касается проведения расследования " в случаях, когда установленные процедуры расследования не удовлетворяют требованиям в силу недостаточной компетентности или пристрастности, в связи с важностью вопроса и в связи с явным наличием систематических злоупотреблений, а также в случаях, когда поступают жалобы на эти недостатки от семьи жертвы, или по другим существенным причинам ". Paragraph 11 of these Principles refers to investigations into “cases in which the established investigative procedures are inadequate because of lack of expertise or impartiality, because of the importance of the matter or because of the apparent existence of a pattern of abuse, and in cases where there are complaints from the family of the victim about these inadequacies or other substantial reasons”.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!