Примеры употребления "приспособления" в русском с переводом "devices"

<>
Снова ваше приспособления для определения соответствий одурачено. Yet again, your pattern detection devices are fooled.
приспособления для крепления брезента и предохраняющие их устройства, devices for securing the tarpaulin and their protection,
ПРИЛОЖЕНИЯ Приложение 1- Светоотражающие приспособления, условные обозначения и единицы Annex 1- Retro-reflecting devices, symbols, units
Приспособления для потребления наркотиков, такие как бонги, сигаретные бумаги и устройства для распыления Drug-related paraphernalia, such as bongs, rolling papers and vaporiser devices
Для определения содержания влаги используются сушильный шкаф или другие методы или приспособления, дающие эквивалентные результаты. The air-oven or other methods or devices which give equivalent results shall be used for moisture content determination.
Но в основном это были грубо сделанные примитивные приспособления, детали которых склеивали скотчем и эпоксидной смолой. But the majority of those devices were crude, held together with duct tape and goopy solder.
А карты - это важные приспособления для передачи информации, особенно если вы обладаете человеческой способностью к познанию. And maps are important devices for transferring information, especially if you have human cognitive ability.
В дополнение к положениям, содержащимся в этом стандарте, при измерении ширины транспортного средства не должны учитываться следующие приспособления: In addition to the provisions of that standard, when measuring the vehicle width the following devices must not be taken into account:
В дополнение к положениям, содержащимся в этом стандарте, при измерении высоты транспортного средства не должны учитываться следующие приспособления: In addition to the provisions of that standard, when measuring the vehicle height the following devices must not be taken into account:
В дополнение к положениям, содержащимся в этом стандарте, при измерении длины транспортного средства не должны учитывать следующие приспособления: In addition to the provisions of that standard, when measuring the vehicle length the following devices must not be taken into account:
В дополнение к положениям, содержащимся в этом стандарте, при измерении длины транспортного средства не должны учитываться следующие приспособления: In addition to the provisions of that standard, when measuring the vehicle length the following devices must not be taken into account:
14-11.4 Приспособления для отвода продуктов сгорания должны быть такими, чтобы обеспечивать надежный и эффективный отвод этих продуктов. 14-11.4 The evacuation devices shall be such as to ensure reliable and effective evacuation of the combustion gases.
Эти и другие приспособления, которые можно было бы рассматривать в качестве вспомогательных средств, заслуживают особого внимания со стороны компетентных органов. These and other devices, which could be described as driving aids, merit particular attention on the part of the competent authorities.
Аэрозольгенерирующие блоки — это устройства, специально спроектированные или модифицированные для установки на авиасредствах, такие как насадки, роторные форсунки и аналогичные приспособления. Aerosol generating units are devices specially designed or modified for fitting to aircraft such as nozzles, rotary drum atomisers and similar devices.
Пункт 12: Ручные электрические устройства, вызывающие при контакте электрический шок, исключая приспособления для подгона скота, предназначенные исключительно для использования с животными. Item 12: Hand-held electric devices that are designed to administer an electric shock on contact, other than cattle prods designed exclusively for use with animals.
Барьер должен либо быть прочно врыт в землю, либо стоять на земле и иметь, если это необходимо, дополнительные приспособления для ограничения его перемещения. The barrier shall be either anchored in the ground or placed on the ground with, if necessary, additional arresting devices to limit its displacement.
Эти и другие приспособления, которые можно было бы рассматривать в качестве вспомогательных средств, заслуживают особого внимания со стороны органов, занимающихся разработкой нормативных положений. These and other devices, which could be described as driving aids, merit particular attention on the part of the regulatory bodies.
Барьер должен быть либо прочно врыт в землю, либо стоять на земле и иметь, если это необходимо, дополнительные удерживающие приспособления для ограничения его перемещения. The barrier shall be either anchored in the ground or placed on the ground with, if necessary, additional arresting devices to limit its displacement.
Материалы, из которых изготовлен МЭГК, включая любые устройства, прокладки и вспомогательные приспособления, не должны оказывать негативное воздействие на газы, предназначенные для перевозки в МЭГК. The materials of the MEGC, including any devices, gaskets, and accessories, shall not adversely affect the gases intended for transport in the MEGC.
«" Габаритная длина (LOA) ": наибольшая длина судна в м, включая все прикрепленное оборудование, такое как части рулевой системы или силовой установки, механические и подобные приспособления. “Length overall (LOA)”: the maximum length of the craft in m, including all fixed installations such as parts of the steering system or power plant, mechanical or similar devices;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!