Примеры употребления "прислушаться" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все144 listen72 другие переводы72
Ему следует прислушаться к их совету. He should heed their counsel.
Мы должны прислушаться к их вызову. We should heed their call.
Другим странам региона следует прислушаться к этой инициативе. This is an insight others in the region should heed.
Лидеры "большой восьмерки" должны прислушаться к этому призыву. The G-8 leaders should heed the call.
Именно сейчас наступает время прислушаться к высказыванию Ганди. And here is where Gandhi comes in.
И это те голоса, к которым следует прислушаться. Those are the voices that must be heeded.
Повседневные звуки могут оказаться очень интересными, если прислушаться. So mundane sounds can be really interesting if you pay attention.
Обеим организациям не мешало бы прислушаться к словам понтифика. Both organizations would do well to heed the pontiff’s words.
Здесь, мы так же должны внимательно прислушаться к урокам прошлого. Here, too, we should attend carefully to the lessons of the past.
Иногда, все, что тебе нужно, это прислушаться к своему женскому началу. Sometimes, all you need is to get in touch with your feminine side.
Так, я решила прислушаться к твоему мнению, так как решение принимать мне. Well, I've decided to take your opinion into account as I make this decision.
Но если вы решили создать собственную кнопку, стоит прислушаться к следующим рекомендациям. But if you decide to build your own, follow these guidelines.
Я дал тебе совет, и собираешься прислушаться к нему, это будет ужасно. I gave you advice, and you're gonna follow it, it's gonna be disastrous.
Если учесть, что все это — многократно доказанная истина, к ней стоит прислушаться. And given that this is true, that only the market price is the market clearing price this is also information to us.
Таким образом, прежде всего можно прислушаться к мнениям (и решить, актуальны ли они). So, first of all you can look at the opinions (and look whether the opinions are up-to-date).
2. Если прислушаться к интуиции: почему сильная корреляция должна на что-то влиять? 2. Why should excessive realized correlation matter, intuitively?
Тот факт, что это произошло с профессором в Кембридже, заставляет каждого притихнуть и прислушаться. The fact that it happened to a professor in Cambridge makes everyone sit up and take notice.
Но у него была одна идея, к которой деловые сообщники Трампа могли бы прислушаться. But he had one insight, which Trump’s business-first accomplices would do well to heed.
Сенаторы Джон Маккейн, Линдси Грэм и Марко Рубио к изречению лорда Палмерстона прислушаться, похоже, неспособны. Senators John McCain, Lindsey Graham, and Marco Rubio seem incapable of heeding Lord Palmerston’s dictum.
Саркози особенно желает заставить других членов ЕС прислушаться к мнению Франции в области экономической политики. Sarkozy is particularly eager for France to be heard on economic policy.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!