Примеры употребления "приобретенных" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все1373 acquire801 buy280 gain172 get56 другие переводы64
Список инвентаризации переносимых приобретенных номенклатур Counting list of purchased items that are in transfer
Помещение приобретенных товаров в транзит. Place purchased goods in transit.
Число лицензий, приобретенных за период обслуживания. The number of licenses purchased during the Service Period.
Куплено — число приобретенных имен при обработке списка брокером. Purchased – The number of names that were purchased when the list was brokered.
У приобретенных и загруженных игр нет ограничений в работе. There is no playback restriction on games purchased and downloaded.
Как правило, уменьшение времени поставки приобретенных деталей является преимуществом. Usually, a reduction in the delivery time of purchased parts is an advantage.
База для расчетов приобретенных номенклатур — это стоимость приобретения без НДС. The calculation of purchased items is based on the acquisition cost minus value added tax (VAT).
Суммы ретробонусов могут основываться только на количестве номенклатур, приобретенных клиентов. You can base rebate amounts only on the number of items that the customer purchases.
Список приобретенных видео можно посмотреть на странице youtube.com/purchases. You can find all the videos you've purchased by visiting youtube.com/purchases while signed into your account.
Я стал излишне благодушен вследствие огромного роста стоимости приобретенных акций компании. I had grown too complacent as a result of the enormous success of my investments in this company.
Воспользуйтесь формой Цена, чтобы ввести записи себестоимости для новых приобретенных номенклатур. Use the Price form to enter cost records for new purchased items.
Чтобы посмотреть список приобретенных видео, откройте меню и перейдите к разделу "Покупки". You can find all the videos you've purchased by tapping the Purchases tab in the menu.
Суммы ретробонусов могут основываться на денежном значении покупки или количестве приобретенных номенклатур. Rebate amounts can be based on the monetary value of the purchase or the number of items that are purchased.
Производственные среды позволяют осуществлять ведение стандартной себестоимости для приобретенных и произведенных номенклатур. Manufacturing environments maintain standard costs for purchased and manufactured items.
Корпорация Майкрософт не ведет учет уже приобретенных ключей продукта для программного обеспечения. Microsoft doesn't keep a record of purchased product software keys.
Что произойдет, если у меня нет приобретенных продукта Office 365 бизнес или лицензии? What happens if I don’t have an Office 365 business product or license?
В программе и устройствах Zune поддерживается воспроизведение только защищенных аудиофайлов, приобретенных в магазине Zune. The Zune software and devices only play protected music files from Zune Marketplace.
Деление общей стоимости всех трех покупок на общее количество приобретенных единиц товара (24,66) Divides the total cost of all three orders by the total number of units ordered (24.66)
Любое уменьшение времени поставки приобретенных деталей может снизить время, затрачиваемое на производство конечного продукта. Any reduction in the delivery time of purchased parts can help reduce the time that is required to produce the end product.
Лицензии на контент. Проигрывателю Flash Player запрещается повторное воспроизведение контента, например, приобретенных фильмов и музыки. Media licenses: Prevents Flash Player from playing any previously viewed protected content, such as movies or music that you’ve purchased.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!