Примеры употребления "принципами" в русском с переводом "principle"

<>
Чтобы узнать больше, ознакомьтесь с принципами сообщества. To learn more about YouTube's guiding principles, read our Community Guidelines.
Я не слишком тебе докучала своими принципами? Did I bother you with my principles?
Для этого они должны руководствоваться пятью принципами. Five principles should guide their thinking.
Будучи государственным учреждением, МВФ должен руководствоваться демократическими принципами. As a public institution, it should be guided by democratic principles.
Надежность, инновации, профессионализм и честность являются нашими основными принципами. Reliability, innovation, professionalism and integrity are principles which we use as a main point.
Чтобы покончить с этим хаосом, следует руководствоваться четырьмя принципами. To escape this mess, four principles should guide the way.
Этот аспект находится в соответствии с принципами оценки КСР. This is in conformity with the DAC principles of evaluation.
В создании этого решения мы руководствовались немногочисленными основными принципами. In designing this we followed a few basic principles.
Основными принципами Renesource Capital в сфере управления персоналом является: The main principles of Renesource Capital in personnel management are:
специальные отрасли международного права со своими собственными принципами, институтами и телеологией. Special branches of international law with their own principles, institutions and teleology.
Как я много раз подчеркивал, ОИК руководствуется принципами умеренности и модернизации. As I have stressed on many occasions, the OIC is guided by the principles of moderation and modernization.
Правительство, которое пренебрегает этими принципами, подвергает опасности внутреннюю устойчивость и сплоченность альянса. A government that flouts those principles jeopardizes the coherence and solidarity of the alliance.
Процессы планирования регулируются " Принципами операционного планирования в польских Вооруженных силах- DD/3.5 ". processes is governed by “The principles of operational planning in the Polish Armed Forces- DD/3.5”.
В связи с принципами консерватизма ожидаемые убытки обычно полностью признаются в текущем финансовом году. Because of principles for conservatism, expected loss is usually fully recognized in the current fiscal year.
Эти вопросы должны решаться в соответствии с общими принципами права, касающимися удовлетворения совместных требований. They should be dealt with in accordance with the general principles of law governing the satisfaction of joint claims.
Таким образом, вопрос о грузоотправителе может решаться только в соответствии с принципами национального права. Thus, the consignee could only be addressed in accordance with principles of national law.
По мере того как мы обсуждаем эти различия, никто из нас не поступится своими принципами. As we discuss our differences, neither of us will compromise our principles.
У них могут быть весомые аргументы, поскольку предложение ЕЦБ не согласуется с принципами единого рынка. They may have a point; arguably, the ECB’s proposal is inconsistent with single-market principles.
Общий журнал настраивается и используется в соответствии с теми же принципами, что и остальные журналы. You set up and use the General journal according to the same principles that govern all journals.
Необходимо руководствоваться принципами и целями коллективной безопасности в процессе принятия его решений в каждой ситуации. The principle and the objective of collective security should be upheld in its action in every case.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!