Примеры употребления "прикрыть" в русском с переводом "cover"

<>
Я должен прикрыть их жопы. I gotta cover their asses.
Она пыталась прикрыть свое лицо. She was trying to cover her face.
А теперь он пытается все прикрыть. And now he's trying to cover it up.
Марк решил, что пожар сможет прикрыть его брата. He was trying to cover it up to protect him.
Может на пару сантиметров пониже, чисто чтобы прикрыть пупок. Maybe an inch further down, cover up the belly button.
Мы как можно скорее должны найти, чем её прикрыть. We need to find something to cover this hole ASAP.
Ну, наверное я смогу попросить Хокинса прикрыть меня, так что. Well, I guess I can get Hawkins to cover for me, so.
Я бы надел обычную куртку, чтобы прикрыть свою олимпийку Зодиака. I'd be wearing a regular jacket, covering up my Zodiac hoodie.
И в зал нужна маскировочная сетка, чтобы прикрыть стены, софиты. And we need some camouflage net to cover the ceiling.
Нам нужно начать обмен информацией с Бюро, чтобы прикрыть себя. We need to start information sharing with the Bureau to cover ourselves.
Окна там достаточно большие, чтобы я мог прикрыть вас с башни. The windows on that upper floor are big enough for me to cover you from that tower.
Думаешь, Кек пытался убить своего босса, чтобы прикрыть отравление пары пчелиных ульев? So you think that Keck tried to kill his boss to cover up poisoning a few bee hives?
Да, ну, не могли бы вы закрыть уши и прикрыть глаза на секнду? Yes, well, would you mind blocking your ears and covering your eyes just for a moment?
Или ты так нажрался, что не помнишь, как звонил отцу и просил прикрыть вас? Or were you so drunk you don't remember calling your dad and asking him to cover it all up?
Как Макбет, политики имеют склонность к совершению новых грехов, чтобы прикрыть свои старые проступки. Like Macbeth, policymakers tend to commit new sins to cover up their old misdemeanors.
Он знал, что парень истечёт кровью, так что он попытался прикрыть свою ошибку ножевой раной. He knew the guy was gonna bleed out, so he tried to cover his mistake with a knife wound.
Я согласилась прикрыть его, но тогда я не понимала, что тем самым втягиваю тебя в это дерьмо. I helped him cover it up at the time but I didn't realise it would put you in the shit.
Не делает, если вы сможете найти способ прикрыть нарушение, как было установлено на шестой выездной сессии в мае 2008. Not if you can find actions to cover up the violation as established in the Sixth Circuit, May 2008.
Возможно для тебя это было слишком сложно, что ты сделала так, чтобы он казался лучше чтобы ты могла прикрыть свои недостатки как наставника. Maybe you were so far in over your head that you made him seem better so you could cover your own inadequacies as a training officer.
Нет, я понимаю, что мы все заняты, но ты не постеснялась попросить меня поделиться моими частями тела, а сейчас ты просишь прикрыть тебя перед Дереком? No, I get that we're all busy, but you're not shy about asking me for a couple of body parts, and now you want me to cover your tracks with Derek?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!