Примеры употребления "прикрепляются" в русском с переводом "attach"

<>
Чтение файлов, которые прикрепляются к производственному заданию Read the files that are attached to a production job
Модель бюджета может содержать множество подмоделей, которые прикрепляются к модели бюджета на вкладке Подмодель. A budget model can contain many submodels that you attach to the budget model on the Submodel tab.
После срабатывания отложенного ордера его Стоп Лосс и Тейк Профит автоматически прикрепляются к открытой позиции. After a pending order has triggered, its Stop Loss and Take Profit levels will be attached to the open position automatically.
Если файлы, которые прикрепляются к заданию, отмечены как обязательные для чтения, при запуске задания отображается форма Просмотр вложений. If the files that are attached to a job are categorized as mandatory reading, the View attachments form is displayed when you start the job.
Если к отложенному ордеру были прикреплены ордера Стоп Лосс и Тейк Профит, то они автоматически прикрепляются ко вновь открытой позиции. If Stop Loss and Take Profit orders were attached to the pending order, they will be attached to the new position automatically.
Права прикрепляются к сообщению, поэтому защита обеспечивается как в сети, так и вне ее, за пределами брандмауэра организации и внутри него. Rights are attached to the message itself so that protection occurs online and offline and inside and outside of your organization’s firewall.
Юрисконсульты первоначально прикрепляются к отдельным следственным группам, а на последующих этапах рассмотрения того или иного дела придаются группам обвинения в целях обеспечения преемственности. Legal Advisers are initially assigned to individual investigation teams and, in the later stages of a case, are attached to the prosecution teams in order to provide continuity.
Прикрепление производственных инструкций к правилам канбана Attach production instructions to kanban rules
Прикрепление кодов отчетности к налоговым кодам Attach reporting codes to sales tax codes
Прикрепление проекта к оценке [AX 2012] Attach a project to an estimate [AX 2012]
Файл прикрепляется к отсылаемому сообщению электронной почты. This file is attached to the email message that is sent.
Прикрепление производственных инструкций к правилам канбана [AX 2012] Attach production instructions to kanban rules [AX 2012]
Прикрепление вопроса к анкете с группами результатов [AX 2012] Attach a question to a questionnaire with result groups [AX 2012]
Прикрепление вопроса к анкете без групп результатов [AX 2012] Attach a question to a questionnaire without result groups [AX 2012]
(NOR) Прикрепление кодов отчетности к налоговым кодам [AX 2012] (NOR) Attach reporting codes to sales tax codes [AX 2012]
(ISL) Создание счета поставщика и прикрепление декларации накладной [AX 2012] (ISL) Create a vendor account and attach the invoice declaration [AX 2012]
Чтобы подтвердить прикрепление советника с заданными параметрами, необходимо нажать кнопку "ОК". To attach the expert with the new parameters to a chart, one has to press "OK".
Не создается новый код документа, скопированный документ не прикрепляется к записи. No new document identification is created, nor is the copied document attached to any record.
Календарь добавляется в сообщение электронной почты, к которому также прикрепляется файл iCalendar. The calendar is added to the email and an iCalendar file is attached.
Поэтому в конце письма прикрепляется аудио-файл, чтобы вы могли послушать и проверить. So they attach the audio file at the bottom of the email so you can listen to double-check.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!