Примеры употребления "прикончил" в русском

<>
Я даже прикончил бутылку ликёра. I even finished off the advocaat.
Сможешь на встрече с предателем прикончить его?» Would you be able to finish off the traitor at this meeting?”
Я прикончил того сыночка мясника. I cut down your butcher's boy.
Почему бы я прикончил её? Why would I bump her off?
Отец почти прикончил тебя на децимации. Your father nearly saw you to end in decimation.
Есть вероятность, что один из твоих воришек прикончил Зака. Odds are it was one of your two jewel thieves that murdered Zach.
Ты натравил на него собак или сам его прикончил? You sic your dogs on him, or did you rip 'em up yourself?
Слушайте, Вы не собираетесь дурачить парня, который прикончил настоящего Ревизора! Look, you're not going to fool the guy that did the real Examiner in!
И, надеюсь, ответ на вопрос, кто прикончил этих бедняжек в госпитале. And hopefully the answer to whatever's laying waste to those poor sods at the hospital.
Вы молите о том, чтобы кто-нибудь прикончил вас, нанес удар милосердия. You long for the mortal wound, for someone to put you out of your misery.
Только сегодня пришлось рубить руки образцовому легионеру за то, что он прикончил гражданского. Just today I had to cut the hands off a perfectly good Legionary for murdering a civilian.
По словам женщины, обнаружившей тело, всё началось с драки, он ударил её на лестнице, она вырвалась, он бросился за ней и прикончил её на улице. Lady found the body says it started as a fight, he got her once upstairs she takes off, he follows, finishes her outside.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!