Примеры употребления "приключение" в русском

<>
Переводы: все140 adventure133 другие переводы7
Этот процесс познания - чудесное приключение. This process of discovery is a wonderful adventure to be involved in.
Мультимедийное театральное приключение Наташи Цакос Natasha Tsakos' multimedia theatrical adventure
Всё это приключение оказалось очень поучительным. This whole adventure has been a learning experience.
Похоже, у тебя было просто великолепное приключение. Sounds like you had a most excellent adventure.
Последние пару лет Ближний Восток - это сплошное приключение. The Middle East has been an adventure the past couple years.
Я подумал, небольшое, глупое приключение сблизит вас двоих. I thought going on a goofy, little adventure might bring you closer together.
Самое большое приключение это придумать свою собственную жизнь». The biggest adventure you can have is making up your own life.”
Но эти три развалюхи превратили все в настоящее приключение. But these three old crocks had turned it into an adventure.
Одно небольшое приключение, и ты превратилась в тюремного надзирателя. One little adventure, and you turn into a prison warden.
Это должно описываться как приключение, а не как обуза. This has to be described as an adventure, not a burden.
Это увлекательное приключение в глубины сознания одержимой творческой натуры. It's an entertaining adventure through the mind of a creative obsessive.
И вот с этого момента и началось настоящее приключение. And actually this is where the adventure really started.
очень долго я не верила, что меня ждет большое приключение. For a long time, I didn't believe that I could have a big adventure.
У тебя там было целое приключение с тем галантным солистом группы. You were having quite an adventure with your gallant band leader.
Приключение дарит нам чистую радость. а радость и есть вершина жизни. What we get from this adventure is just sheer joy, and joy, after all, is the end of life.
"Так и я не знаю. Будет у нас с вами приключение, сэр". "Neither do I. It will be an adventure, sir."
И это приключение было первым и последним разом, когда я каталась верхом. And after that adventure, my first time riding a horse was also my last.
Итак, вместе с тремя друзьями мы отправились в невероятное двухнедельное железнодорожное приключение по Сибири. So three friends joined me on an improbable two-week railway adventure across Siberia.
Элизиум - это удивительное приключение, но иногда я думаю, что я упустил что-то действительно настоящее. Elysium is an amazing adventure, but sometimes I think I missed out on something that was even more real.
Другим, конечно же, придется и дальше платить за непродуманное и неумело осуществленное приключение в Ираке. Others will, of course, have to continue to bear the costs of the mistaken and mismanaged adventure in Iraq.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!