Примеры употребления "приклад" в русском

<>
Приклад в плечо, пальцы сюда. Butt on your shoulder your fingers go here.
Два винта (один сверху и один снизу) крепят деревянный приклад, а находящиеся внутри стальные пружинные зажимы фиксируют деревянное цевье, которое можно снять вручную. Two screws (one on the top and one at the bottom) hold the wooden butt, while internal steel spring clamps hold on the wooden fore stock, permitting removal by hand.
Я не делаю этого, но позже Хоуп сказал мне, что мне нужно было слегка приподнять приклад моего оружия, чтобы я мог поднять голову и заглянуть поверх решетки, не выдавая своего местонахождения. I don't think to do so, but Hope told me later that I could have lifted my butt just a bit, elevating my head and peering over the crate without without giving away my position.
Мой работодатель избил его прикладом антикварной винтовки. My employer beat him with the butt of an antique rifle.
Чувак, я ударил прикладом на гладиаторской арене сегодня. Man, I kicked butt in the gladiator arena today.
По-тому вы стукнули его прикладом своего оружия? Is that why you hit him with the butt of your gun?
Нет, нет, нет, мы прогнали его прикладом из Балтимора. No, no, no, we ran his butt out of bmore.
И они топтали его и били его по голове прикладом дробовика снова и снова. And they stomped him and hit him in the head with a shotgun butt over and over.
Он заявил, что нападавшие забрали у него 200 верблюдов и, хотя он не сопротивлялся, избили его прикладами своих ружей. He stated that he did not resist when the attackers took 200 camels from him, although they beat him up with the butts of their guns.
После этого, по словам подростка, «один из солдат ударил меня по лицу, а другой нанес мне удар прикладом винтовки в спину. Then, according to the teenager, “one of the soldiers slapped me and another one hit me with his rifle butt in my back.
Это жестокое обращение имело место в момент ареста или в ходе допросов и заключалось в избиении руками, ногами, дубинками или оружейными прикладами. The alleged ill-treatment, which had occurred at the time of arrest and during interrogation, had included punches, kicks and blows with a truncheon or a gun butt.
Сообщается, что, поскольку она не могла дать сведений о своем брате, в течение получаса солдаты избивали ее прикладами винтовок, сломав ей ногу. It is reported that as she could not provide them with information about her brother, the soldiers beat her with rifle butts for half an hour, fracturing her leg.
Пытки заключенных включали в себя избиение оружейными прикладами и электрическими проводами, а кроме того, заключенных заставляли стоять босиком на снегу в течение продолжительного периода времени. Torture of prisoners who were arrested included beatings with rifle butts and whipping with lengths of electric cable, as well as forcing them to stand barefoot in the snow for protracted periods.
Итак, что если мы, на самом деле стары, как 50, и тогда наши волосы начинают седеть, и наша кожа как старый кошелек папы, и наш прикладами тянут. Okay, what if we're like really old, like 30, and then our hair starts turning gray, and our skin looks like Dad's old wallet, and our butts are dragging.
Методы пыток включали в себя нанесение ударов кулаками, прикладами и дубинками, применение электрошока и прижигание тела сигаретами; увечья, причиненные потерпевшим, включали в себя, в частности, переломы, ожоги от прижигания сигаретами, шрамы и нервно-психические расстройства. The methods of torture included beatings with fists, butts of guns and truncheons and the use of electric shocks, and cigarette burns; injuries sustained by the victims included, among other things, broken bones, cigarette burns, scars, as well as neuropsychological changes.
По данным расследований, проведенных БАПОР, 26 февраля 2004 года четыре солдата ИДФ, подъехавшие на военном джипе, насильно затолкали в него 11-летнего ученика начальной школы для мальчиков, организованной БАПОР в лагере Джалазон, и увезли его в расположенный на удалении примерно четырех километров населенный пункт Дура, при этом его били по лицу и тыкали в голову прикладом винтовки М-16. On 26 February 2004, according to UNRWA investigations, four IDF soldiers in a military jeep forced an 11-year-old pupil at the UNRWA Basic Boys School in Jalazone camp inside the jeep and drove him to Doura, some four kilometres away, during which time he was slapped and struck on the head with an M-16 rifle butt.
Будешь приземляться, приклад саданёт тебя по колену и сломает челюсть. When you land, the end will hit your knee and break your jaw.
Прижми локоть, приклад упри в плечо, и следи за отдачей. Keep your elbow in, gun tight to your shoulder, and watch for the kick.
Приклад из орехового дерева, ствол из вороненой стали и отличная пусковая система. It's got a walnut stock, cobalt blue steel and a hair trigger.
Его раздражала сама идея изготовления нижней части ствольной коробки на 3D принтере. Если сломается кольцо, соединяющее буферную трубку и приклад (это такой большой хомут в задней части ствольной коробки), отметил Риндер, то в лицо стрелку с огромной силой полетят куски пружины. Just the idea of a 3-D-printed lower receiver bothered him; if the ring that held on the buffer tube and stock (the big loop at the back of the receiver) were to break, he pointed out, it could unleash a large and powerful spring inches from the shooter’s face.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!