Примеры употребления "призрака" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все194 ghost156 phantom10 spectre8 spook2 bogeyman1 другие переводы17
Ты помнишь ярость Снежного призрака. You remember the viciousness of the Snow Wraith.
Она может быть причастна к появлению шепчущего призрака? Could she be connected to the arrival of the whispering wraith?
Я думал, ты сказал, что призрака нельзя убить. I thought you said a wraith couldn't be killed.
Я больше думаю о том, кто сымитировал появление призрака. I was thinking more about whoever faked the apparition's appearance.
Банда, мы пришли сюда за зубом Снежного призрака и. Gang, we came here for a Snow Wraith tooth and.
Администрация Обамы обрекла Вашингтон на постоянные преследования призрака Алеппо. The Obama administration leaves Washington haunted by Aleppo.
Это значит, что мы должны найти способ самим уничтожить призрака. We have to find a way to defeat the wraith ourselves.
Ну конечно, монетаризм должен был спасти нас от призрака кейнсианизма! Of course, monetarism was supposed to save us from the specter of Keynesianism!
В чем именно твой план по получению зуба Снежного призрака? What exactly is your plan to get a Snow Wraith tooth?
Именно Олден наслал призрака страха, ночную ведьму, чтобы мучать Мерси Льюис. It was Alden who projected that specter of dread, the night hag, to terrorize Mercy Lewis.
Возможно ли, что этот нечестный политик призвал призрака, чтобы скрыть свою схему? Is it possible this crooked politician conjured the wraith to conceal his scheme?
Вы шесть лет не смогли выбрать имя себе, а всего за несколько дней назвали Призрака. In six years, you haven't chosen a name for yourself, but you've given Fantome one in a few days.
На фоне маячащего призрака дезинтеграции им надо срочно продемонстрировать встревоженным европейцам, что выгоды от Евросоюза перевешивают его издержки. With disintegration looming, they urgently need to demonstrate to anxious Europeans that the benefits of the EU outweigh its costs.
При наличии призрака нарушения стратегического равновесия, маячащего над Азией, инвестиции, которые помогут построить геополитическую стабильность, стали крайне необходимыми. With the specter of strategic disequilibrium looming large in Asia, investments to help build geopolitical stability have become imperative.
Восстановление устойчивого роста достаточно сложно осуществить без вездесущего призрака сокращения доли заемных средств и в условиях острой нехватки политических боеприпасов. Restoring robust growth is difficult enough without the ever-present specter of deleveraging and a severe shortage of policy ammunition.
Если мы не начнём действовать прямо сейчас, чтобы замедлить и развернуть вспять тенденцию роста температуры на Земле, тогда изменение климата превратится в призрака, который будет бродить по миру после 2080 года. If we fail to act now to slow and reverse global temperature trends, climate change will be the specter stalking the post-2080 world.
Как результат, Пейлин может свободно говорить о "комиссиях смерти" - полностью вымышленной угрозе, приписываемой реформе здравоохранения президента Барака Обамы, а Бахман может "вызывать дух" Маккарти для воскрешения не менее абсурдного призрака щупалец социализма, захвативших высшие слои правительства. As a result, Palin is free to talk about "death panels" - a wholly invented threat of President Barack Obama's health-care reform - and Bachmann can summon the spirit of McCarthy to raise the equally bizarre specter of socialism's tentacles infiltrating the highest levels of government.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!