Примеры употребления "признак" в русском с переводом на английский

<>
Он ответил: "Это признак лидерства". He said, "That's leadership."
Это несомненный признак величия писателя. This is the unmistakable stamp of greatness in a writer.
Это фундаментальный признак того, кто мы есть. It's totally fundamental to who we are.
Пункт 632: Тип строения (основной признак)- Классификации Para. 632: Type of building (core topic) Classification
У магических трюков всегда есть один признак - The tricks of magic have one special element.
Этот признак является общим для птиц и динозавров. So here was the character that linked birds and dinosaurs.
Это не признак освобождения, а мучение бессмысленными мелочами. It's not a marker of liberation, but of suffocation by meaningless minutiae.
Я всегда говорю, что хрустящие воротнички - признак выдающегося человека. A crisp collar is the mark of a man of distinction, I always say.
Это признак того, что ранняя вселенная не появилась случайно. It's a clue that the early universe is not chosen randomly.
Пункт 594: Классификация по типу системы водоснабжения (основной признак) 594: Classification of Water Supply System (core topic)
Ты будешь счастлива, узнать, что глупость не наследственный признак. You'll be happy to know that stupidity is not hereditary.
Показатель между 30 и 50 – это признак очень сильного тренда. A reading of between 30 and 50 signals a strong trend.
признак того, что вся образовательная структура рушится у нас под ногами. And it indicates the whole structure of education is shifting beneath our feet.
Как бы ты не устала, но не здороваться - признак плохого воспитания. No matter how tired you are, it's bad manners not to say hello.
И это видимый признак того, что на дне океана есть падаль. And it is an optical cue that there's carrion on the bottom of the ocean.
И время твоих кругов было невероятно стабильное, а это - признак настоящего гонщика. And your lap times were incredibly consistent, as is the mark of a great racing driver.
Таким образом, многие экономисты рассматривают спад населения как признак застоя, возможно, депрессии. So a lot of economists look at declining population and expect to see stagnation, maybe depression.
У ЕС есть серьезные проблемы, и указывать на них — не признак прокремлевских симпатий The European Union Has Serious Problems And It's Not 'Pro Kremlin' To Point Them Out
Это единственный признак выполнения обновления системы, и единственное неудобство, которое вы испытаете при использовании консоли. This is the only way you’ll know that a system update has occurred, and it’ll be the only disruption to your experience.
Некоторые из социологов видят в этом признак самозамыкания, ухода человека в себя, отрыва от общественности. And some sociologists actually feel that it's a closure, it's a cocooning, that we're disengaging from the public.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!