Примеры употребления "приготовлениями" в русском с переводом "preparation"

<>
Также израильтяне не должны игнорировать то, что бывший премьер-министр Эхуд Ольмерт назвал «заносчивыми приготовлениями» к атаке на Иран, «которая никогда не произойдет». Nor should Israelis ignore what former Prime Minister Ehud Olmert described as “megalomaniacal preparations” for an attack on Iran “that would never happen.”
Почти что каждый, кто смотрел Олимпийские Игры 2008 в Пекине, был впечатлен приготовлениями и изобретательностью Китая в проведении такого сложного и важного события, а также богатым урожаем медалей – особенно золотых – которые выиграли китайские атлеты. Almost everyone in the world who watched the 2008 Olympics in Beijing was impressed by China’s preparations, the acumen of the Chinese in running such a complex and challenging event, and the rich harvest of medals – especially gold medal – that Chinese athletes won.
НЬЮ-ЙОРК - Почти что каждый, кто смотрел Олимпийские Игры 2008 в Пекине, был впечатлен приготовлениями и изобретательностью Китая в проведении такого сложного и важного события, а также богатым урожаем медалей - особенно золотых - которые выиграли китайские атлеты. NEW YORK - Almost everyone in the world who watched the 2008 Olympics in Beijing was impressed by China's preparations, the acumen of the Chinese in running such a complex and challenging event, and the rich harvest of medals - especially gold medal - that Chinese athletes won.
Но поскольку ему позволили приобрести народную законность и высокую степень одобрения в правящих политических кругах как движущей силе, стоящей за приготовлениями правящей партии к эре после Мубарака, Гамаль занимает стратегическую позицию для того, чтобы успешно бороться за пост президента. But, by being allowed to acquire popular legitimacy and a high degree of acceptance within the political establishment as the driving force behind the ruling party's preparations for the post-Mubarak era, Gamal is being positioned strategically to compete effectively for the presidency.
Недожаренное мясо, антисанитарные условия приготовления. Undercooked meat, unsanitary food preparation.
Они завершили приготовления к свадебной церемонии. Their wedding ceremony's preparation is done.
Как идут приготовления к мальчишнику Фредди? How are the preparations coming for Freddie's stag do?
На фотографии запечатлены последние приготовления космического телескопа "Кеплер". The image documents the final launch preparations on the Kepler space telescope.
Ну, давайте начнем нашу службу с Молитвы Приготовления. So, let, let's begin our service by saying our Prayer of Preparation.
Она устала после изнурительного дня приготовлений к свадьбе, бедняжка. She was exhausted after your grueling day of wedding preparations, poor thing.
Я не обратила особого внимания на способ их приготовления. I paid little attention to their preparations, actually.
Это забота о детях, забота о пожилых людях, приготовление еды. So that's childcare, elder care and food preparation.
Ваша Светлость, какие приготовления были сделаны для нашего визита в Йорк? Your Grace, what preparations are made for our visit to York?
Администрация Буша перевела свое внимание на приготовления к войне в Ираке. The Bush administration had turned its attention to the preparations for the Iraq war.
Но американцы более чем готовы к такому результату; никаких приготовлений не требуется. But Americans are more than ready for this outcome; no preparation is needed.
После десяти лет приготовлений пришло время принять окончательное ключевое решение относительно расширения. After ten years of preparation the time has come to make the final crucial decisions on enlargement.
Капитан Хорниголд попросил меня присутствовать на последних приготовлениях капитана Лоуренса до отплытия. Captain Hornigold asked me to sit in on Captain Lawrence's final preparations before departure.
Приготовления выполняются для проверки повторного заполнения из службы репликации Microsoft Exchange целевого сервера. Preparations occur for reseed checks from the Microsoft Exchange Replication service on the target server.
специальный окорочный отруб, использующийся для приготовления сухого и соленого мяса (например, пармской ветчины). Special leg cut used for the preparation of dried and salted meat (e.g. Parma ham).
А4010 Отходы производства, приготовления и использования фармацевтических продуктов, исключая отходы, перечисленные в перечне В A4010 Wastes from the production, preparation and use of pharmaceutical products but excluding such wastes specified on list B
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!