Примеры употребления "привыкают" в русском с переводом на английский

<>
Они растут и привыкают делиться - файлами, видеоиграми, знаниями; They're growing up sharing - files, video games, knowledge.
Развитые страны мира, похоже, привыкают к долгосрочным нулевым процентным ставкам. The developed world seems to be moving toward a long-term zero-interest-rate environment.
Когда же вороны привыкают к этому, мы переходим к следующему этапу обучения. So, when they get really used to that, we move on to the crows coming back.
Стремление к большей вовлечённости расширяется по мере того, как развивается экономика и люди привыкают к модернизации. The desire for greater participation is widespread as economies develop and people adjust to modernization.
Стремление к более широкому участию растет по мере того, как развивается экономика и люди привыкают к модернизации. The desire for greater participation grows as economies develop and people adjust to modernization.
По мере того как инвесторы привыкают к этой новой реальности, они будут концентрироваться на базовом принципе экономики – «ценообразование от предельных затрат». As investors appreciate this new reality, they will focus on a basic principle of economics: “marginal cost pricing.”
Но пока рынки привыкают к менее удобной монетарной политике, следует сказать и о её важной позитивной стороне, которую большинство людей игнорирует. But, as markets learn to cope with a less accommodative monetary policy, there could be an important silver lining, which most people have ignored.
Однако со временем люди привыкают к высокой инфляции и изолируют экономику от ее воздействия, что приводит к снижению доходов, полученных за счет «инфляционного налога». But over time, people learn to live with high inflation and insulate the economy from its effects, thus reducing the revenues gained by the "inflation tax."
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!