Примеры употребления "приводящихся" в русском с переводом на английский

<>
В приводящихся ниже таблицах указываются общие расходы центрального правительства и Совета в 1991/92 году и в 1995/96 году. The following tables show the total expenditure by central Government and the Board in 1991/92 and in 1995/96.
Параметры расчетного, испытательного и рабочего давления для подавляющего большинства переносных цистерн устанавливается на основе параметров испытательного давления, приводящихся в таблице инструкций по переносным цистернам, которые содержатся в неофициальном документе INF.8. The design, test and working pressures of the vast majority of the portable tanks are established on the basis of the test pressures in the table of portable tank instructions in informal document INF.8.
Кроме того, 14 октября 1966 года Генеральный секретарь получил от правительства Соединенного Королевства сообщение, в котором указывается, что оно приняло решение применять Конвенцию в отношении Гонконга с учетом оговорок и заявлений, приводящихся ниже. Further, on 14 October 1966, the Secretary-General received from the Government of the United Kingdom a communication stating that it had decided to apply the Convention to Hong Kong, subject to the following reservations and declarations.
Следует отметить, что в соответствии со статьей 57 Конституции, статьями 15 и 259 Уголовно-процессуального кодекса (Закон № 150 от 1950 года) предусматривается, что ни в уголовном, ни в гражданском судопроизводстве к преступлениям, упомянутым в приводящихся выше пунктах, не применяется какой-либо срок давности. It is noteworthy that, in accordance with article 57 of the Constitution, articles 15 and 259 of the Code of Criminal Procedure (Act No. 150 of 1950) stipulate that neither criminal nor civil proceedings in respect of the offences referred to in the above paragraphs are subject to any statute of limitations.
Просьба указать Ваше мнение по ряду приводящихся ниже возможных стимулов для разработки проектов в области ШМ с точки зрения как государственных учреждений, так и разработчиков (или инвесторов) проектов, используя в этой связи баллы от 1 (очень важно, релевантно) до 5 (практически не имеет никакого значения, иррелевантно). Please rank your view on the several possible motives below to develop CMM projects from both a governmental and a project developer's (or investor's) point of view, from 1 (very important, relevant) to 5 (very unimportant, irrelevant).
В приводящихся ниже таблицах дается количество школ, классов и учеников (мальчиков и девочек) на различных уровнях в 1999 году, а также процент охвата образованием девочек в 1998/99 году и сокращение числа учащихся, бросивших школу на подготовительном уровне (что свидетельствует об успешных усилиях, предпринимаемых с целью сократить количество учащихся, бросивших школу). The following tables show the numbers of schools, classes and pupils (boys and girls) at the various levels in 1999, the female enrolment rates in the year 1998/99 and the decreasing drop-out rates at the preparatory level (which reflects the successful endeavours made to reduce the number of drop-outs).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!