Примеры употребления "прибывшего" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все656 arrive488 come164 другие переводы4
В ряде миссий разработаны учебные материалы для подготовки по вопросам защиты детей, которые используются для вводного инструктажа всего вновь прибывшего военного и гражданского персонала. Training material on child protection and child rights have been developed in various missions and have been used in induction training for all incoming force contingents and civilian components.
В этом смысле в постановлении 2002-9395 указывается, что " иммиграционные власти могут ограничивать свободу иностранца, незаконным образом прибывшего в страну, в течение времени, разумно необходимого для его высылки или депортации. In this respect, Decision 2002-9395 states that “the migration authorities may restrict the liberty of aliens illegally entering the country, for a length of time that is reasonably necessary for arranging their expulsion or deportation”.
11 ноября 2005 года ОООНКИ произвела инспекцию при разгрузке груза с регулярного рейса «Эфиопских авиалиний», прибывшего в международный аэропорт Абиджана, и обнаружила партию из девяти шин к самолетам Ан-12, предназначенных для министерства обороны. On 11 November 2005, UNOCI inspected cargo being unloaded from a scheduled flight of Ethiopian Airlines at Abidjan International Airport and found a consignment of nine AN-12 aircraft tyres destined for the Ministry of Defence.
6 февраля 2008 года я приветствовал Его Величество короля Испании Хуана Карлоса, прибывшего в штаб-квартиру Генерального секретариата на торжества, посвященные началу деятельности по консолидации и развитию отношений арабских государств с Королевством Испания, а именно Арабскому дому в Мадриде, в открытии которого в 2007 году приняли участие многие министры иностранных дел арабских государств. On 6 February 2008, I welcomed HM King Juan Carlos of Spain to the headquarters of the Secretariat-General, inaugurating activities to consolidate and develop Arab relations with the Kingdom of Spain namely, the Arab House in Madrid in the launch of which in 2007, a large number of the Arab Ministers of Foreign Affairs had taken part.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!