Примеры употребления "приблизительная цена" в русском

<>
Эксперты посчитали, какова приблизительная доля каждого из источников поставок нелегального оружия на "черный" рынок. Experts counted the approximate share of each of the sources of supply of illegal weapons to the "black" market.
Цена на рис выросла на три процента. The price of rice rose by three percent.
Приблизительная численность населения Approximate population
Тяжёлая работа - цена успеха. Hard work is the price of success.
Несколько лет назад Standard & Poor's начал в индексе S&P 500 присваивать веса компаниям согласно величине их рыночного free-float (приблизительная доля акций, находящихся в свободном обращении), учитывая только акции, которые торгуются свободно, и исключая те, которые придерживаются крупными владельцами. Standard & Poor’s several years ago began assigning companies weights in the S&P 500 index according to their “free float” market value, counting only the shares that trade freely and excluding those held closely by large insider owners.
Цена включает налог. The price includes tax.
Собственные средства (в долларах США) (приблизительная общая стоимость всех ваших активов за вычетом обязательств): Net Worth (in USD) (estimated total value of all your assets minus your liabilities):
Приемлима ли эта цена? Is this price acceptable?
Ликвидные собственные средства (в долларах США) (приблизительная общая стоимость всех ваших активов за вычетом обязательств, выраженных в деньгах или в денежном эквиваленте или обязательств, могущих быть легко конвертированными в деньги): Liquid Net Worth (in USD) (estimated total value of all your assets, minus your liabilities that are in cash or cash equivalents, or could easily be converted to cash):
Какова цена? What is the price?
Так как Nabucco пройдет по суше, а «Южный поток» - по дну Черного моря, приблизительная стоимость «Южного потока» почти вдвое превысит те 8 миллиардов долларов, в которые обойдется строительство Nabucco. Because Nabucco would run across land, while South Stream would run under the Black Sea, the cost estimates of South Stream are as much as twice the $8 billion or so that Nabucco would cost.
Цена оказалась ниже, чем я думал. The price turned out to be lower than I thought.
Приблизительная оценка позволит вам получить представление об эффективности рекламы на основании выбранной вами аудитории и бюджета. The estimate should give you an idea of how your ad may perform based on the audience and budget you've chosen.
Цена неразумна. The price is not reasonable.
Использованная сумма: приблизительная сумма счета. Amount Used: An estimate of what you'll be billed.
Цена на нефть растёт. The price of oil is going up.
3. Приблизительная частота действий 3. Estimated Action Rates
Эта цена привлекательна для данного типа устройств. It's an attractive price, for this sort of device.
Приблизительная частота действий — это показатель вероятности того, что человек выполнит действия, направленные на достижение результата, который является целью оптимизации. An estimated action rate is a measure of how likely a person is take the actions required to get you the result you've optimized for.
В наше время цена на книги растёт. The price of books is getting higher these days.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!