Примеры употребления "прибавлять белки" в русском с переводом на английский

<>
Белки собирают орехи на зиму. Squirrels are storing up nuts against the winter.
Судя по недавним заявлениям, Федеральный Резервный Банк постепенно все ближе к тому, чтобы повысить процентные ставки в первой половине 2015 года, поэтому при условии, что отчет этого месяца составит порядка 200 тысяч, доллар США, вероятно, будет по-прежнему неплохо прибавлять в цене. Based on recent comments, the Federal Reserve is growing incrementally more likely to raise interest rates in the first half of 2015, so as long as this month’s report comes in around 200k, the US dollar is likely to remain well bid.
Белки едят лесные орехи. Squirrels eat hazelnuts.
Я могу убавлять и прибавлять громкость телепатически. I can turn the volume up or down telepathically.
Белки умеют ловко лазить по деревьям. Squirrels are nimble in climbing trees.
С помощью вычисляемых полей можно объединять данные из разных полей, например имя и фамилию, или вычислять даты, например прибавлять к дате заказа пять дней. Use calculated fields to concatenate data from separate fields, like first and last name; or to calculate dates, like order date plus five days.
Белки двигаются быстро. Squirrels are quick of movement.
Мы установили, что если ваш друг начал прибавлять в весе, то это на 57% увеличивает риск прибавления вашего веса в течение того же отрезка времени. And we found that if your friend becomes obese, it increases your risk of obesity by about 57 percent in the same given time period.
1. Жди пока не увидишь белки их глаз 1. Wait Until You See The Whites Of Their Eyes
Потому что когда вы раскрываетесь, вы просто не можете - ведь прибавлять свое несчастье к чужому несчастью ни к чему хорошему не приведет? Because when you open up like that, then you can't just - what good does it do to add being miserable with others' misery?
1. Животные белки (говядина, свинина, мясо птицы) 1. Animal proteins (beef, chicken, pork)
"Где мы возьмем белки?" "Where are we going to get proteins?"
Однако белки, состоящие из многих тысяч атомов, слишком сложны для этого. But proteins, which contain thousands of atoms, were far too complicated for this to work.
Перевод с РНК создает трехмерные белки из сочетания 22 незаменимых аминокислот - незаменимых только потому, что они не производятся нашим организмом, а, следовательно, должны поступать с принимаемой нами пищей. Translation from RNA creates three-dimensional proteins from combinations of 22 essential amino acids - essential only because our bodies are not able to make them, so they must be obtained from our diet instead.
Звезды, галактики, эволюция вселенной, равно как и биологические структуры, такие как белки, клетки и гены, - все они оказались в сфере компетенции физики. Stars, galaxies, the evolution of the universe as well as biological entities such as proteins, cells and genes all came under the purview of physics.
Если отдельные гены могут определять продолжительность жизни млекопитающих, можно будет разработать лекарства, влияющие на белки этих генов и изменяющие их поведение. If single genes can determine the life span of mammals, it should be possible to develop drugs that bind to these genes' proteins and alter their activities.
В результате многие бактерии в настоящее время производят человеческие белки. As a result, many bacteria today produce human proteins.
Производимые организмом белки, их количество и характеристики вместе образуют протеом, а их действия, в сочетании или в качестве реакции на сигналы, как самого организма, так и извне, образуют метаболизм. The proteins that are produced, their quantities, and their characteristics collectively form the proteome, and their activities, in combination or in response to signals from within the body or external to it, form our metabolism.
Белки для Тома и практически всё, что у нас есть для Рона. Egg whites for Tom, and pretty much everything we make for Ron.
Поешь яичные белки. Eat some egg whites.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!