Примеры употребления "при свете" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все18 by the light of1 другие переводы17
Я живу при свете, Барнабас. I live in the light, Barnabas.
И Нельсон продолжает заниматься при свете уличных фонарей. And Nelson is stuck studying under the streetlights.
В этом даже меньше смысла при свете дня. Makes even less sense in the light of day.
Я же его ни разу не видела при свете. I've not seen that in the daylight, man.
И это заменило время при свете на локаторе дефекта. And it replaced time by the light on the fault locator.
Вот фотография, сделанная при свете луны, видимое отличие цифровой фотографии. Here's a photograph shot in moonlight, something that digital photography has made a big difference for.
Видите, Джимми, при свете очевидно, что это не кухня мадемуазель Патрисии. You see, Jimmy, with the light on, it is obvious at once that this is not the kitchen of Mlle. Patricia.
Кроме того, мы действительно не так уж часто видимся при свете дня. Besides, we kind of really haven't seen much of each other during the daylight.
При свете свечи мы сели за стол, и все держались за руки. We sat at the table in candlelight and we held hands.
Пьяные провинциалки при свете луны будут думать, что я Леонардо ДиКаприо, а ты Кумар. Redneck chicks so drunk on moonshine, they'll think I'm Leonardo DiCaprio, and you're Kumar.
Да, при свете, в чистой одежде и с тарелкой еды, да, это имеет смысл. Sure, in the light, in clean clothes and hot plate of food, that makes sense.
Я слышал, ты была в Судане или Тибете, оперируя при свете фонарика с помощью перочинного ножика. Last i heard, you were in the sudan or tibet, Performing surgery with a ball of twine and a sharp stick.
Эти африканские студенты делают свою домашнюю работу при свете уличных фонарей аэропорта столицы, потому что дома у них нет электричества. These African students are doing their homework under streetlights at the airport in the capital city because they don't have any electricity at home.
Фактически, исламисты имели возможность провести всю работу от сверления отверстий в скале, заполнения их взрывчаткой и до ее детонации при свете дня. In fact, militants were able to carry out their work - drilling holes in the rock, filling them with explosives, and detonating them - in broad daylight.
Даже если и так, даже если я считаю, что это безумие, я знаю, что это лучше сделать при свете дня, а не крадучись, как тать в ночи. Even if I am, even if I think this is mad, I know it will be better to do it in broad daylight than to sneak off like a thief in the night.
Он мог бы гулять средь ясного дня, ночью, при свете свечи, его можно было бы снимать очень крупным планом, он мог бы вести диалоги, он мог бы бегать, он мог бы потеть, он мог бы принять ванну, плакать, его могло бы даже вырвать. He needed to be able to walk in broad daylight, at nighttime, under candlelight, he had to hold an extreme close-up, he had to deliver dialogue, he had to be able to run, he had to be able to sweat, he had to be able to take a bath, to cry, he even had to throw up.
Если мы сможем продолжить создавать инновации в пространстве правил, и особенно создавать инновации в смысле создания правил для изменения правил, чтобы мы не застряли в ловушке с плохими правилами, тогда мы сможем и дальше двигать прогресс вперёд и действительно делать этот мир лучше, чтобы людям, как Нельсону и его друзьям не приходилось больше учиться при свете уличных фонарей. If we can keep innovating on our space of rules, and particularly innovate in the sense of coming up with rules for changing rules, so we don't get stuck with bad rules, then we can keep moving progress forward and truly make the world a better place, so that people like Nelson and his friends don't have to study any longer under the streetlights.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!