Примеры употребления "преступление" в русском с переводом "offence"

<>
Совершает преступление любое лицо, которое Every person commits an offence who
Ваш сын совершил уголовное преступление. Your son may have committed a criminal offence.
Мне жаль если я совершу преступление. I'm sorry if I caused offence.
Любое лицо также совершает преступление, если оно: Any person also commits an offence if that person:
Попытаетесь войти сюда и вы совершите преступление! Try coming in here, you're committing an offence!
Двоеженство - это преступление с безусловной ответственностью, Клив. Bigamy is an offence of strict liability, Cleave.
Он совершил внутреннее преступление и подлежит тюремному наказанию. He has committed an internal offence and is subject to prison discipline.
Это тяжкое преступление, и их казнят на исходе осени. It's a capital offence, they will be executed after Autumn.
Преступление двоеженства наказывается тюремным заключением на срок до 5 лет. Made the offence of bigamy punishable by 5 years imprisonment.
Раздел 58 Дача лекарственного препарата с намерением совершить наказуемое преступление Section 58 Administering Drug with Intent to Commit Indictable Offence
104 (1) Совершает преступление любое лицо, которое импортирует или экспортирует 104 (1) Every person commits an offence who imports or exports
Преступление приводит к нарушению взаимоотношений в обществе, и эти отношения следует восстановить. The offence has caused a breach in relations and this breach needs to be healed.
совершает преступление и подлежит осуждению и наказанию в виде пожизненного тюремного заключения. commits an offence and is liable on conviction on indictment to imprisonment for life.
Второе место занимало такое преступление, как растление (57 заключенных под стражу детей). The second most common offence was defilement (57 children detained).
Оправдание означает, что либо ответчик был невиновен, либо что преступление не было доказано. An acquittal indicated either that the defendant was not guilty, or that the offence could not be proven.
Любое лицо совершает преступление по смыслу настоящей Конвенции, если оно незаконно и умышленно: Any person commits an offence within the meaning of this Convention if that person unlawfully and intentionally:
Международное сообщество установило преступление, в отношении которого иммунитет ratione materiae никак не может применяться. The international community had created an offence for which immunity ratione materiae could not possibly be available.
Любое лицо, нарушающее эти требования, совершает преступление и подвергается при обвинительном приговоре наказанию в виде: Any person who contravenes commits an offence and shall, on conviction, be liable to:
В Эстонии терроризм как уголовно наказуемое преступление в настоящее время определяется в статье 237 Уголовного кодекса. In Estonia, terrorism as a criminal offence is currently defined in Section 237 of the Penal Code.
Лишение девственности девочки в возрасте до 13 лет квалифицируется как тяжкое преступление, которое карается пожизненным заключением. Defilement of a girl below the age of 13 is a serious criminal offence and carries a life sentence.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!