Примеры употребления "прерывала" в русском с переводом "interject"

<>
Я возьму на себя смелость прервать вас. If I may be so bold as to interject my professional opinion.
Могу я прервать вас всего на секундочку? Can I interject for just a second?
Он может прерывать меня только вопросами, но не замечаниями. No, he can only interject with questions, not statements according to the handbook.
Если я могу прервать, Мисс Мартинс рассказала нам, что имела сексуальные отношения с Мистером Джейном. If I may interject, Miss Martins tells us that she has had sexual relations with Mr. Jane.
Он заканчивал сравнение Барака Обамы с Невиллом Чемберленом (Neville Chamberlain), когда один репортер прервал его новым вопросом: что думает сенатор о главном американском дипломате, назначенном разбираться с этим конфликтом? He was just about to finish an analogy comparing Barack Obama to Neville Chamberlain when a reporter interjected with a new question: What did the senator think about the top U.S. diplomat assigned to the conflict?
Сразу же вмешался спикер Палаты представителей — республиканец от штата Висконсин Пол Райан (Paul Ryan). Он прервал разговор, тем самым помешав собеседникам глубже вникнуть в смысл заявления Маккарти, и заставил присутствовавших республиканцев поклясться в сохранении тайны». House Speaker Paul D. Ryan (R-Wis.) immediately interjected, stopping the conversation from further exploring McCarthy’s assertion, and swore the Republicans present to secrecy.
Клинтон прервала его и заявила: «17 разведывательных ведомств» пришли к выводу о том, что за кибератаками на Национальный комитет Демократической партии и на другие политические институты стоит Кремль, Трамп ответил: «Хилари, вы понятия не имеете об этом. When Clinton interjected that "17 intelligence agencies” had concluded that the Kremlin is behind the cyberattacks on the Democratic National Committee and other political institutions, Trump said, “Hillary, you have no idea.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!