Примеры употребления "преподаватель" в русском с переводом "don"

<>
Вы — учащийся или преподаватель и не видите ссылку для установки Office You're a student or teacher and don't see an option to install Office
"Мисс Уайэтт, - сказал преподаватель, ныне покойный Гарри Питт, - пожалуйста, переведите первый параграф". "Miss Wyatt," said the don, Harry Pitt (now deceased), "please translate the first paragraph."
Не стоит искать в Ижевске угроз для вертикали власти, предупреждает преподаватель политологии из Удмуртского государственного университета Лидия Кулябина. Don’t look for any threat to the vertical of power in Izhevsk, said Lidiya Kulyabina, a professor of political science at Udmurt State University.
Что тебе не понравилось бы, если они ловили бы каждое твое слово, потому что ты преподаватель, зачем притворяться? Don't tell me that you don't like the fact that they do hang on your every word as your students, who do you think who you are?
На следующей неделе во время семинара, когда очередной преподаватель истории совершенно серьезно назвал меня "врагом народа", я решила поступить так же. During a tutorial the following week, when another history don had suggested, in complete seriousness, that I was an "enemy of the people," I decided to do the same.
Если вы учащийся или преподаватель, но не можете установить Office, вам может быть доступен Office 365 для образования. Он включает в себя Word, Excel, PowerPoint и OneNote. If you're a student or teacher and don't see an option to install Office, you may be eligible for Office 365 Education, which includes Word, Excel, PowerPoint, and OneNote.
«Становится ясно, что экономический рост страны не будет стабильным, если мы не будем использовать женщин на рабочих местах, — заявил преподаватель университета Досиса в Киото Акира Кавагучи (Akira Kawaguchi). “It’s becoming clear that Japan’s economic growth won’t be sustainable if we don’t utilize women in the workforce,” said Akira Kawaguchi, a professor at Doshisha University in Kyoto.
Если вы учащийся или преподаватель, но не можете установить Office по подписке своей организации, вам может быть доступен Office 365 для образования. Он включает в себя Word, Excel, PowerPoint и OneNote. I'm a student. How do I install Office? If you're a student or teacher, and you don't see an option to install Office through your institution, you may be eligible for Office 365 Education, which includes Word, Excel, PowerPoint, and OneNote.
«Когда ваших людей не берут на главные должности, то вы с меньшей вероятностью можете принимать участие в ключевых решениях в будущем, — высказался преподаватель теории международных отношений из Кембриджского университета Кристофер Хилл (Christopher Hill). “If you don’t get your people into the key jobs, then you’re less likely to take part in the key decisions in the future,” said Christopher Hill, a professor of international relations at Cambridge University.
Единственным преподавателем в моем колледже, не скрывавшим своих консервативных взглядов, был Норман Стоун, профессор современной истории. The only openly Tory don was Norman Stone, Professor of Modern History, who was based at my college.
Конечно, как преподаватели, все мы знаем, что студенты мало чему научатся, если будут просто сидеть и смотреть видео. Of course, we all know as educators that students don't learn by sitting and passively watching videos.
Я обычно воздерживаюсь от переполнения моего блога цитатами, как поступают чрезмерно волнующиеся студенты в надежде произвести впечатление на преподавателей. I don’t usually pepper my blogs with citations like some overanxious grad student seeking to impress the professor.
В воскресенье ему удалось в одной фразе выразить две противоречащие друг другу мысли: «Я не хочу, чтобы в классах было оружие, хотя в некоторых случаях, если честно, преподавателям не помешало бы его там иметь». On Sunday, he managed to express two contradictory thoughts within one sentence: “I don’t want to have guns in classrooms, although in some cases teachers should have guns in classrooms, frankly.”
Но эта же самая элита забыла, что страна состоит не только из университетских преподавателей, банкиров лондонского Сити, все более идеологизированной молодежи и интернационализированных жителей крупных городов. Она состоит и из пожилых людей, разнорабочих, фермеров, рыбаков, продавцов, владельцев небольших пабов и футбольных фанатов, взгляды которых и даже язык существенно отличаются от взглядов и языка элиты. But that same elite forgot that the country is made up of not only university dons, London City bankers, increasingly ideologized youth, and the internationalized residents of major cities, but also the elderly, common laborers, farmers, fishermen, store clerks, patrons of small pubs, and football fans whose views and even language differ substantially from that of the elite.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!