Примеры употребления "преимущественно" в русском с переводом "predominantly"

<>
Рассмотрим, с другой стороны, Итальянскую аннексию Южного Тироля, преимущественно немецкоязычной области. Consider, by contrast, Italy’s annexation of South Tyrol, a predominantly German-speaking region.
Саддам был корыстным и жестоким, но его режим был преимущественно светским. Saddam was venal and cruel, but his regime was predominantly secular.
Эти запреты на импорт нанесли серьезный удар по этим двум преимущественно сельскохозяйственным странам. The bans hit these predominantly agricultural nations hard.
Мелкие фермеры, преимущественно в развивающихся странах, примут на себя главный удар от изменения климата. Small farmers, predominantly in developing countries, will bear the brunt of climate change.
Первый раз в США преимущественно белая группа избирателей проголосовала за афроамериканского кандидата в президенты. For the first time in the United States, a predominantly white group of voters voted for an African-American candidate for President.
В ней отмечается, что эта операция, насколько это возможно, будет носить преимущественно африканский характер. The resolution states that it will have a predominantly African character, as much as possible.
Метод, в котором преимущественно используются графики за день, неделю и месяц, называется торговлей позициями. The method where daily, weekly and monthly charts are predominantly used is called position trading.
С 2004г. на преимущественно мусульманском юге Таиланда в ходе волнений погибло более 1000 человек. Over one thousand people have been killed in insurgency-related incidents in the predominantly Muslim south of Thailand since 2004.
Считается, что этого мужчину убил ножом уроженец Северного Кавказа – южного российского региона, где проживают преимущественно мусульмане. The man was believed to have been killed by a native of the North Caucasus, a region in southern Russia where the people are predominantly Muslim.
Ну это преимущественно потому что металлы очень легко перерабатывать из других материалов и друг из друга. Well it's predominantly because metals are very easy to recycle from other materials and from one another.
Хотя население Замбии составляют преимущественно чернокожие африканцы, в расовом, культурном и этническом отношении она отличается многообразием. Although the population in Zambia is predominantly black African, Zambia is a multi-racial, multi-cultural and multi- ethnic country.
Базисная электроэнергия также преимущественно получается из ископаемых видов топлива. Около 39% мировой электроэнергии получают от сжигания угля. The base-load power, too, is predominantly based on fossil fuels, with around 39% of global electricity generation sourced from burning coal.
Токсафен (№ КАС 8001-35-2) ? инсектицид, содержащий более 670 полихлорированных бициклических терпенов, состоящих преимущественно из хлорированных камфенов. Toxaphene (CAS no. 8001-35-2) is an insecticide containing over 670 polychlorinated bicyclic terpenes consisting predominantly of chlorinated camphenes.
Снижение составляет от 40% в Лагосе – самом космополитичном городе Нигерии – до 70% в Кано, преимущественно мусульманском городе. The decrease ranges from 40% in Lagos – Nigeria’s most cosmopolitan city – to 70% in Kano, a predominantly Muslim state.
Позвольте поделиться опытом Австрии как не имеющей выхода к морю и преимущественно горной страны, расположенной в центре Европы. Allow me to share Austria's experience as a landlocked, predominantly mountainous country in the middle of Europe.
В этих обществах общественный строй преимущественно сформирован в соответствии с неформальными соглашениями, а не формальными законами и положениями. In these societies, the social order is predominantly shaped by informal agreements rather than formal laws and regulations.
Будучи преимущественно экспортером товаров широкого потребления, у России меньше потребности в ВТО, чем у таких производителей, как Китай. Predominantly a commodity exporter, Russia has less need for the WTO than a manufacturer like China.
В состав ЦГА входили преимущественно силы Германии и США, к тому же там находилась механизированная бригада из Канады. CENTAG was a predominantly German and American force, with a mechanized brigade from Canada added for good measure.
С 2004 года на преимущественно мусульманском юге Тайланда было убито более тысячи человек в связанных с восстанием инцидентах. Over one thousand people have been killed in insurgency-related incidents in the predominantly Muslim south of Thailand since 2004.
В последние двадцать лет российские децентрализованные и устаревающие кораблестроительные заводы преимущественно строили корабли и подводные лодки на экспорт. Over the last two decades, it was not uncommon for the Russian decentralized system of obsolescent shipyards to build ships and submarines predominantly for export.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!