Примеры употребления "президентских выборов" в русском

<>
До президентских выборов оставалось два месяца. The presidential election was two months away.
За несколько недель до первого тура президентских выборов еще многое может измениться. Much may change in the few weeks left before the first round of the presidential vote.
Срок был после проведения президентских выборов в России". Our deadline was after the Russian presidential election.”
4 декабря в России выберут новую Думу, за три месяца до мартовских президентских выборов. Russia will elect a new parliament Dec. 4, three months before March’s presidential vote.
Эта позиция не изменится и после президентских выборов. This position will not change after the next presidential election.
Ряд решений правящей СКАФ накануне президентских выборов ясно показал, что военные не заинтересованы в сдаче власти. The series of decisions by the ruling SCAF just before the presidential vote clearly indicated that the military has no interest in surrendering power.
– Для Путина это ключевой момент накануне президентских выборов». “For Putin, this is a key moment ahead of the presidential elections.”
Как и в 1979 году, миллионы иранцев вышли на улицу, на этот раз протестуя против фальсификации результатов президентских выборов, прошедших в июне. As in 1979, millions of Iranians have taken to the streets, this time to protest electoral fraud in the presidential vote last June.
Таков обойденный вниманием итог прошедших парламентских и президентских выборов. This is the little noticed result of the last parliamentary and presidential elections.
Прошедшие 4 декабря выборы вызвали протесты против фальсификаций с голосами избирателей, а также против планов Путина по возвращению в Кремль в результате мартовских президентских выборов. The Dec. 4 election sparked protests against voter fraud and Putin’s plans to return to the Kremlin in March’s presidential vote.
США не стремятся к лидерству в год президентских выборов. Don't look to the US for leadership in a presidential election year.
Премьер-министр Владимир Путин может распустить свою правящую партию и создать новую базу власти после мартовских президентских выборов, о чем заявили два человека, осведомленные о планах премьера. Prime Minister Vladimir Putin may dissolve his ruling party and create a new power base after next month’s presidential vote, according to two people familiar with the plans.
Результаты президентских выборов 2000 года были определены Верховным судом США. We had a 2000 presidential election decided by the Supreme Court.
По словам Немцова, это ужесточение указывает на то, что власть опасается оппозиции на фоне предстоящих ближайшей осенью парламентских выборов и президентских выборов, которые должны пройти в следующем году. Nemtsov alleged that the latest crackdown reflected the authorities' fear of the opposition ahead of the parliamentary elections this fall and the presidential vote next year.
Потребуется время, чтобы понять все последствия президентских выборов во Франции. It will take time to understand the full implications of the French presidential election’s outcome.
До следующих президентских выборов остается 12 месяцев, и пока неясно, кто из этой пары будет участвовать в предвыборной гонке. Поэтому своим решением Медведев может создать глубочайший раскол в правящем тандеме. With 12 months left before the next presidential vote, it’s still uncertain which of the two men will run and Medvedev’s move may cause the biggest rift between them yet.
Во втором туре французских президентских выборов результат будет зависеть от него. In the second ballot of France's presidential elections, he will prove to be a Queen or more like a King maker.
Этот унизительный эпизод свидетельствует о растущем влиянии России на легендарном полуострове на берегах Черного моря почти два десятилетия спустя после развала Советского Союза, а также о потенциальных проблемах здесь на Украине накануне первых президентских выборов в этой стране после оранжевой революции 2005 года. The humiliating episode underscored Russia's continuing influence in the storied peninsula on the Black Sea nearly two decades after the fall of the Soviet Union – and the potential for trouble here ahead of Ukraine's first presidential vote since the 2005 Orange Revolution.
Это касается и выборов в парламент, это касается и президентских выборов. That goes for elections to parliament, and it goes for presidential elections.
С приближением президентских выборов 2012 года, власти не терпят никакого инакомыслия. As the 2012 presidential election approaches, the authorities are brooking no dissent.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!