Примеры употребления "предубеждениям" в русском с переводом на английский

<>
4. Продолжайте исследования и доверяйте только статистике, а не на предубеждениям или ощущениям. 4. Continue to study and tweak based strictly on statistical data, not on bias or feelings.
Убитый член Парламента, Найтли, известен своими порочными предубеждениям, конечно. The murdered MP, Knightly, known for his vicious prejudice, certainly.
В случае Уилдерса, всё упирается в тот факт, что он является не просто частным лицом, а политическим деятелем, потакающим опасным предубеждениям против уязвимого меньшинства. In the case of Wilders, it makes a difference that he is a politician, not just a private individual, pandering to dangerous prejudices against a vulnerable minority.
брошены без политических прав, достойного образования, какого-либо настоящего шанса в плане зарабатывания денег, и приговорены на поколения вперед к оскорблениям и предубеждениям, к дискриминации. Dumped without political participation, decent education, any kind of real opportunity in terms of economic lives, and then sentenced to generations of violence and prejudice and discrimination.
Однако, нужно отделять факты от предубеждений. You have to separate fact from bias, right.
Зачем тебе "Гордость и Предубеждение"? Why are you reading Pride and Prejudice?
Есть разные предубеждения в восприятии риска. Now there are several biases in risk perception.
Мы - слуги общества без предубеждений. We are the servants of a prejudice-free society.
Биологические явления также рассматривались в свете идеологических предубеждений. Biological facts were seen through the light of ideological bias.
Здесь у нас нет предубеждений. This is a prejudice-free workplace.
Несомненно, я не хотел заложить в систему какие-то предубеждения. Clearly I did not want to codify these biases.
Это из "Гордости и Предубеждения". That's from Pride and Prejudice.
И можно заметить, что определённые предубеждения встречаются раз за разом. And you can see certain biases that come up again and again.
«Ужасная, непрофессиональная статья, основанная на предубеждениях. An additional correspondent chimed in, remarking “This article is terrible, unprofessional and full of prejudice.
Прежние предубеждения, предвзятости и табу стираются, поэтому можно попытаться создать нечто лучшее. With previous presumptions, biases, and taboos having been erased, it may be possible to create something better.
Оказывается, Гордость и Предубеждение - безупречный шедевр литературы. Oh, it turns out Amy's beloved Pride and Prejudice is a flawless masterpiece.
У информационных потребителей всегда будут предубеждения и мотивы предпочитать одну часть информации другой. Information consumers will always have biases and incentives to select one piece of information over another.
Мисс Джейн Остин, автор «Гордости и предубеждения»? Miss Jane Austen, the authoress of Pride and Prejudice?
Необходимо побороть глубоко укоренившиеся предубеждения нынешней торговой системы в отношении наименее развитых стран. The heavy bias of the current trading system against the least developed countries must be reversed.
Так что я надеюсь навсегда развеять предубеждения. So, I hope to pierce that prejudice forever with this group.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!