Примеры употребления "представляешь" в русском с переводом на английский

<>
Ты не представляешь себе отношения, основанные на взаимном уважении, без примеси так называемого мазохизма. It's probably hard for you to imagine a relationship based on mutual respect without even the slightest hint of whatever you call it, masochism.
Не представляешь, как я рад. Well, I am so pleased.
Представляешь, он был весь в соусе. I mean, there was salad dressing all over him.
Ты не представляешь как ты прав. You do not know how right you are.
Представляешь, я катался по городу и заблудился. See, I was driving around and I got lost.
Ты не представляешь, какая опасность тебе угрожает. You don't know the kind of danger that you're in, Syd.
Представляешь? Я еду учиться в Новую Зеландию. Guess what! I'm going to New Zealand to study.
Ты даже не представляешь, насколько ты права. You don't know how right you are.
Ты хоть представляешь сколько стоит это дело? Do you have any idea how much this business is worth?
А у крови не красный цвет, представляешь. Blood isn't red, you know.
Потребовалось три спицы, чтобы её срастить, представляешь? It took three pins to put it back together, huh?
Ты хоть представляешь, как жалко это звучит? Do you have any idea how pathetic that sounds?
Представляешь, если она наступит тебе на ногу! Ha, when it steps on your foot!
Представляешь, а я не знал, что такое синюшность. You know, I didn't even know what lividity was.
Представляешь, что мы можем устроить после 10 бочонков? You know how much damage we could do with ten kegs?
Ты не представляешь, как трудно отыскать красный кабриолет. You have no idea, how hard it was to find a red convertable in this town.
Ты представляешь, как опасно вламываться в федеральную собственность? Do you have any idea how dangerous it is to break into federal property?
"Мам, представляешь, я повстречал инопланетянина по пути домой". I met an alien on my way home."
Представляешь, как будет чисто у меня в гараже? You know how clean my garage is gonna look?
Представляешь, как это тяжело с таким количеством сумок? You know how hard it is to rush When you're carrying this many bags?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!