Примеры употребления "представленный" в русском с переводом на английский

<>
Мы уже оплатили представленный счет. The amount in question has already been paid.
«График» — поток котировок, представленный в графической форме. "Chart" - visual representation of the change in prices over a period of time.
Укажите реквизиты новой кредитной карты (способ Б, представленный ниже). Enter a new credit card (option B below).
Тем временем, чехи сумели выбрать совершенно равнозначно представленный парламент. Meanwhile, the Czechs managed to elect a perfectly hung parliament.
Был рассмотрен неофициальный документ № 11, представленный экспертом от Германии. Informal document No. 11, transmitted by the expert from Germany, was considered.
Чтобы поднимать продукт, представленный в разделе «Магазин» на своей Странице: To boost a product listed in the shop section on your Page:
Чтобы экспортировать данные, используйте метод Post и представленный ниже синтаксис: Use the Post method with the syntax below to run an export:
Представленный к награде за организацию сегодняшней нарко облавы офицер Джо Свонсон. Singled out for special recognition in orchestrating today's drug bust was Officer Joe Swanson.
представленный в этом зале объём профессионализма в совокупности способен изменить мир. In this room, all this expertise, if we joined it all together, we could change the world.
Список, представленный выше в данном разделе, включает действия работника и действия должности. The list earlier in this section includes both worker actions and position actions.
Поэтому отклик на представленный выше пакетный запрос API Batch будет выглядеть так: So, the response to the above Batch API request would look like
Французские власти ссылаются также на ответ, представленный на рекомендации № 3 и 11. The French authorities also refer to the response made to recommendations Nos. 3 and 11.
Моя делегация хотела бы выразить признательность Генеральному секретарю за доклад, представленный им Ассамблее. My delegation would also like to express its gratitude for the report of the Secretary-General before the Assembly.
Помесячный график, представленный ниже (за период с 1995 по 2014), наглядно показывает её. The monthly chart below (covering the years 1995-2014) speaks a clear language.
Представленный парламенту доклад министерства обороны о французском экспорте (опубликован в феврале 2002 года) Report of the Ministry of Defence to Parliament on French exports (published in February 2002)
Представленный сегодня нашему вниманию доклад Генерального секретаря имеет особое значение по двум основным причинам. The report of the Secretary-General before the Security Council today is of special importance, for two fundamental reasons.
На том же заседании Четвертый комитет принял без голосования представленный его вниманию проект резолюции. At that same meeting, the Fourth Committee adopted a draft resolution without a vote.
Вот образ человека, представленный нам политикой, экономикой, гуманитарными науками, да и философией: человек человеку волк. So we have this image in political science, economics, the humanities, philosophy for that matter, that man is a wolf to man.
Sustainable Energy from Abandoned Coal Mines: материал, представленный Камероном ДЭВИСОМ, Исполнительный председатель " Алкейн Энерджи Плц " Sustainable Energy from Abandoned Coal Mines: Presentation by Cameron DAVIES, Executive Chairman, Alkane Energy Plc
Представительство прилагает к настоящему письму доклад правительства Науру, представленный в соответствии с резолюцией 1540 (2004). Accordingly, the Mission has attached herewith the report of the Government of Nauru in accordance with resolution 1540 (2004).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!