Примеры употребления "представать перед судом" в русском с переводом "face trial"

<>
Влиятельный посетитель из Бойсе не предстал перед судом за частое посещение дома терпимости. A visiting fireman from Boise wouldn't face trial for frequenting a house of ill repute.
Американские официальные лица недавно выпустили список жителей Ирака, которые предстанут перед судом за прошлые преступления. American officials recently released a list of Iraqis who would face trial for past crimes.
Предо мной встал вопрос: экстрадировать ли Кавальо в Испанию, третью страну, чтобы он предстал перед судом за нарушения прав человека, совершенные в Аргентине. The question before me was whether to extradite Cavallo to Spain, a third country, to face trial for human rights abuses committed in Argentina.
Давайте подождем и посмотрим, — говорит Бородай на вопрос о том, поедет ли он в Нидерланды, чтобы предстать перед судом, если против него будет выдвинуто обвинение. Let’s wait and see,” said Borodai when asked whether he would go to the Netherlands to face trial if accused.
Подписание бумаг нарушило бы устои, оно бы впервые просигнализировало, что подозреваемые в нарушении прав могут предстать перед судом в любом месте мира, если справедливость не может восторжествовать дома. Signing the papers would be groundbreaking, as it would signal for the first time that suspected rights abusers might face trial anywhere in the world if justice was not likely at home.
Трибунал передал внутренним судам в июне 2008 года информацию о некоторых проводимых Руандой расследованиях в отношении Патриотического фронта Руанды (ПФР), в результате чего четыре члена ПФР предстанут перед судом. The Tribunal transferred information on some of its Rwandese Patriotic Front (RPF) investigations to Rwanda's domestic courts in June 2008, and four RPF officers face trial.
Сотрудник полицейского управления города Шарлотт Рэндалл Керрик (Randall Kerrick) этим летом должен предстать перед судом по обвинению в предумышленном убийстве. В сентябре 2013 года у него произошло роковое столкновение с сыном Феррел. Officer Randall Kerrick of the Charlotte-Mecklenburg police department is scheduled to face trial this summer on charges of voluntary manslaughter arising from a fatal encounter with Ferrell’s son in September 2013.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!