Примеры употребления "предполагает" в русском с переводом на английский

<>
Государственная должность предполагает служение обществу. Public office is about public service.
Ответ предполагает учет временного фактора. The answer involves timing.
Самостоятельное выполнение предполагает использование лигатур. Doing it alone requires ligatures.
Ну, "работа" предполагает наёмный труд. Well, "work" implies I have a job.
Общая безопасность предполагает общие обязательства. Common security implies common commitment.
Это предполагает значительное ускорение национальных усилий. This implies a massive acceleration of national efforts.
Это предполагает арбитражные возможности для правительств: This implies an arbitrage opportunity for governments:
Приведенный ниже перечень не предполагает никакой очередности. The list given below does not indicate any priority.
NZD/USD: неудавшийся прорыв предполагает возможный откат NZD/USD: Failed Breakout Portends Possible Pullback
Поэтому Пуаро предполагает, что вы были няней. So Poirot, he suspects that you were that nursemaid.
План предполагает, что мы заставим компрессор воздуха работать. The plan requires we get that air compressor up and running.
Гибридное развертывание предполагает использование различных служб и компонентов. A hybrid deployment involves several different services and components:
выбор вероисповедания, который предполагает свободу вероисповедания всех религий; religious liberty, which implies freedom of worship for all faiths;
Этот ребенок может стать предпринимателем, предполагает Кэмерон Херольд. This child might be an entrepreneur, says Cameron Herold.
Небольшое бычье расхождение RSI также предполагает потенциальный рост. The small bullish divergence on the RSI is also pointing to a potential rally.
Разве первое (желание стать гегемоном) не предполагает второго? Doesn’t one (wanting to be a hegemon) necessarily lead to the other?
Налоговая реформа предполагает введение НДС в секторе услуг. Tax reform will also extend China’s value-added tax to the service sector.
В целом, глобализация предполагает сужение масштабов национальной политики. Generally speaking, globalization implies a narrower scope for national policy.
упорядоченный выход Греции из еврозоны предполагает значительную экономическую боль. an orderly euro exit by Greece implies significant economic pain.
Введение налога на валютные операции предполагает широкий уровень согласованности. Introduction of a currency transactions tax requires wide agreement.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!