Примеры употребления "предписывающего" в русском с переводом на английский

<>
Находящиеся под стражей иммигранты могут обращаться в Высокий суд в соответствии со статьей 75 Закона о конституции Австралийского союза 1901 года с целью добиться выдачи судебного приказа, предписывающего должностному лицу выполнить требования истца или другого соответствующего средства правовой защиты. Those in immigration may take proceedings before the High Court under section 75 of the Commonwealth of Australia Constitution Act 1901, to obtain a writ of mandamus or other appropriate remedy.
Ни один из этих выборов не был предначертан «судьбой»: нет такого железного закона, по которому Польша должна была иметь несвязанные деньги и большой дефицит бюджета, равно как и нет закона, предписывающего чехам предаться разгулу самоограничения, что подорвало хрупкую экономику страны. None of these choices were “fated:” there was no iron law that Poland had to have loose money and large budget deficits, just as there was no law that mandated that the Czechs go on an austerity binge that derailed the country’s fragile recovery.
С этой целью государства обязаны не допускать несанкционированного использования научных, литературных и художественных трудов, которые легко доступны или воспроизводимы с использованием современных технологий связи и воспроизведения, например путем создания систем коллективного управления авторскими правами или путем принятия законодательства, предписывающего пользователям информировать авторов о любом использовании их трудов и выплачивать им надлежащее вознаграждение. To that effect, States parties must prevent the unauthorized use of scientific, literary and artistic productions that are easily accessible or reproducible through modern communication and reproduction technologies, e.g. by establishing systems of collective administration of authors'rights or by adopting legislation requiring users to inform authors of any use made of their productions and to remunerate them adequately.
Кроме того, Комитет выразил озабоченность по поводу отсутствия в системе уголовного правосудия отчетности, касающейся преступлений в форме насилия в отношении женщин113, а также в связи с тем, что в стране продолжают функционировать неофициальные советы по разрешению споров (" джирги "), которые принимают решения, поощряющие совершение актов насилия в отношении женщин, несмотря на постановление высокого суда, предписывающего роспуск таких советов114. The Committee was also concerned about the lack of accountability for crimes of violence against women within the criminal justice system, and that informal dispute resolution forums (jirgas) continue to function and take decisions that call for the perpetration of violence against women, despite a superior court ruling requiring the elimination of such forums.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!