Примеры употребления "предписаниям" в русском с переводом на английский

<>
9-3.2 Сосуды должны отвечать действующим предписаниям. 9-3.2 The receptacles shall satisfy the requirements in force.
14-3.2 Сосуды должны отвечать действующим предписаниям. 14-3.2 The receptacles shall satisfy the requirements in force.
удовлетворять одним и тем же колориметрическим предписаниям; и satisfy the same colorimetric requirements; and
Динамометрический стенд должен соответствовать предписаниям, содержащимся в приложении 4. The chassis dynamometer shall meet the requirements of Annex 4.
на передних противотуманных фарах, отвечающих предписаниям настоящих Правил, в случае: on front fog lamps meeting the requirements of this Regulation, in the case of:
свет которых соответствует вышеуказанным предписаниям в отношении горизонтального рассеяния, цвета и силы. Whose lights comply with the above-mentioned provisions concerning horizontal dispersion, colour and intensity.
13-3.2.3 Надувные спасательные жилеты должны соответствовать предписаниям администрации бассейна. 13-3.2.3 Inflatable lifejackets shall meet the requirements of the basin Administration.
на фарах, удовлетворяющих предписаниям настоящих Правил только в отношении дальнего света,- буквы " НR "; on headlamps meeting the requirements of this Regulation in respect of the driving beam only, the letters'HR';
на фарах, удовлетворяющих предписаниям настоящих Правил только в отношении ближнего света,- буквы " НС "; on headlamps meeting the requirements of this Regulation in respect of the passing beam only, the letters'HC';
10-5.2.2.3 Надувные спасательные жилеты должны соответствовать предписаниям Администрации бассейна. 10-5.2.2.3 Inflatable lifejackets shall meet the requirements of the Basin administration.
на фарах, удовлетворяющих предписаниям настоящих Правил только в отношении ближнего света,- букв " НС "; on headlamps meeting the requirements of this Regulation in respect of the passing beam only, the letters " HC ";
удостовериться в том, что полезная холодопроизводительность новой машины отвечает предписаниям пункта [3.2.6]. satisfy itself that the effective refrigerating capacity of the new mechanically refrigerating unit meets the requirements of paragraph [3.2.6].
" 4.2.2.6 на фары, помимо фар класса А, отвечающие предписаниям настоящих Правил … " " 4.2.2.6. on headlamps, other than Class A, meeting the requirements of this Regulation … "
на фарах, удовлетворяющих предписаниям настоящих Правил в отношении как ближнего, так и дальнего света,- букв " НСR "; on headlamps meeting the requirements of this Regulation in respect of both the passing beam and the driving beam, the letters " HCR ";
Стандарт Соединенных Штатов требует, чтобы факультативно устанавливаемые подголовники на задних боковых сиденьях отвечали предписаниям этого стандарта. The United States standard requires that optionally installed rear outboard head restraints should meet the requirements of the standard.
13-2.3.4 Снаряжение спасательных плотов должно соответствовать предписаниям администрации бассейна [или признанного классификационного общества]. 13-2.3.4 Liferaft equipment shall comply with the requirements of the basin Administration [or a recognized Classification Society].
Для целей углового освещения могут использоваться только фары ближнего света, отвечающие предписаниям Правил № 98 или 112. Only dipped-beam headlamps according to Regulations Nos. 98 or 112 may be used to produce bend lighting.
Я так боялся ошибиться и что меня отправят обратно в лабораторию, что точно следовал всем предписаниям. Now, I was so afraid of making a mistake and being sent back to the lab that I followed that training exactly.
" 5.5.3 удовлетворять одним и тем же колориметрическим предписаниям и иметь практически одинаковые фотометрические характеристики. " 5.5.3. satisfy the same colorimetric requirements and have substantially identical photometric characteristics.
Пункты для промывания глаз должны иметься в легко доступных для работников местах и соответствовать предписаниям местного законодательства. Eye washing stations should be available in areas easily accessible by employees and as regulated by local legislation.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!