Примеры употребления "предотвратившим" в русском с переводом "prevent"

<>
По моему мнению, наиболее важным институтом, предотвратившим ужасную нищету в городах, является уникальная система землепользования в сельской местности в Китае. I believe that the most important institution in preventing dire urban poverty is a unique land system for China's rural areas.
Чтобы предотвратить появление URL-адреса: To prevent the URL from appearing:
Ваш голос может предотвратить войну. Your voice can prevent a war.
Предотвратить новый голод в Африке Preventing the Next African Famine
Очень полезно предотвратить такой ущерб. That has a very high utility to prevent that damage.
Такое столкновение должно быть предотвращено. Such a clash must be prevented.
Прагматизм Кеннеди предотвратил третью мировую войну. Kennedy’s pragmatism prevented World War III.
Предотвратите возможность изменения статуса на "Активная". Prevent the change to active status.
Как предотвратить ядерный конфликт в Европе Preventing Nuclear Conflict in Europe
Снятие печати необходимо предотвратить любой ценой. Breaking of the seal must be prevented at all costs.
Это может предотвратить спад мировой экономики. That may prevent the world economy from falling into recession.
Мы должны предотвратить повторение этого происшествия. We must prevent this type of incident from recurring.
Так как же предотвратить подобный сценарий? So, how can such a scenario be prevented?
Мог ли МВФ предотвратить этот кризис? Could the IMF Have Prevented This Crisis?
Не всегда можно предотвратить незапланированные последствия. Unintended consequences cannot always be prevented.
предотвратить ввод неправильных данных в поле; Help prevent incorrect data entry in a field
Код доступа помогает предотвратить несанкционированные изменения. A passkey helps to prevent unauthorized charges.
Мы можем предотвратить большинство болезней рака. We can prevent most cancers.
Это предотвратит вычитание номенклатур из запасов дважды. This will prevent items from being deducted two times from inventory.
Конечно же, аспирин не предотвратит такой исход. Of course, the aspirin doesn't prevent that outcome.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!